Pegam no bisturi e começam a cortar o tumor pedaço a pedaço a pedaço. | TED | ثم تأخذ سكينك و تبدأ في تقطيع الورم قطعة فقطعة. |
Cedo poderás cortar fatias do pão tão grandes como uma porta se quiseres. | Open Subtitles | قريبا , سوف يكون باستطاعتك تقطيع الخبز الي شرائح كبيرة مثل الابواب لو رغبتي بهذا |
Era um amigo que gostava de cortar carne. | Open Subtitles | كان شخصًا يمتلك الأدوات ويهوى تقطيع اللحم. |
Esqueci-me, qual é a oração para desmembramento de um corpo? | Open Subtitles | نسيت. ما هي الصّلاة التي تقال بعد تقطيع الجثة؟ |
Até nos mandou ao apartamento dele, onde colocou um retalhador. | Open Subtitles | حتى أنّكَ أرسلتنا إلى شقته الخاصة، حيث وضعت آلة تقطيع الورق هناك. |
O seu último suspiro foi-lhe roubado enquanto tentava destruir o plano do Shredder. | Open Subtitles | تمأخذأنفاسهالأخيرةفيمحاولةلتدمير تقطيع وتضمينه في الخطة |
Vais-te adaptar perfeitamente. estás habituado a cortar o queijo. | Open Subtitles | . أنت ستكون مناسب تمامآ . لقد اعتدت على تقطيع الجبن |
Parece que a serra pulverizou alguma coisa quando ele estava a cortar a rocha. | Open Subtitles | تبدو كغبار ناتج من المنشار أثناء تقطيع الصخرة. |
E aquela faca que te dei que usáste para cortar o bife do teu alvo? | Open Subtitles | وماذا عن السكينة التى أعطيتها لك كان لابد ان تستخدمها فى تقطيع لحم هدفك |
Só eu e o Alexi ficámos, a cortar os cabos. Para quê? | Open Subtitles | بقيت أنا وأليكسى لتقطيع الأسـلاك مـا علاقة تقطيع الأسلاك بهذا؟ |
Consegues cortar um naco de carne de demónio, mas pegar num pé de porco já não? | Open Subtitles | بإمكانكِ تقطيع شريحة من لحم الشيطان ولا يمكنكِ لمس قدم الخنزير؟ |
Tal como nos velhos tempos - tu de bata, a cortar e talhar. | Open Subtitles | تبدو مثل الأوقات القديمة. أنت في الدعك، تقطيع والتكعيب. |
Não se a inalou. E cortar a carne podia libertar a bactéria. | Open Subtitles | ليس إن كانت استنشقته تقطيع اللحم بالساطور يمكن أن ينقل البتكيريا للهواء |
Tu podes ser empregada de balcão enquanto eu aprendo a cortar carne. | Open Subtitles | يمكنك العمل كنادلة بينما أتعلم أنا تقطيع اللحم ، سنحيا في مقطورة |
Foi o cortar do dedo do tipo, certo? | Open Subtitles | كلّ هذا بسبب تقطيع إصبع الرجل، أليس كذلك؟ |
cortes que correspondem a desmembramento. | Open Subtitles | علامات تقطيع متاطبقة مع عملية لتقطيع الأوصال يا قوم |
Até nos mandou ao apartamento dele, onde colocou um retalhador. | Open Subtitles | حتى أنّكَ أرسلتنا إلى شقته الخاصة، حيث وضعت آلة تقطيع الورق هناك. |
O Shredder praticamente criou o Sacks, no Japão. | Open Subtitles | تقطيع رفعت عمليا أكياس في اليابان. |
Não falávamos de um corte de serra a motor literal mas das marcas que deixa no osso. | Open Subtitles | و لكننا كنا نتناقش في حواف تقطيع المنشار الآلي بشكل حرفي و لكن إلى حدٍ ما, النموذج لقد تركت على العظم |
Vou encontrá-los. Prometo-lhe que encontrarei, mesmo se tiver de destruir este quarto. | Open Subtitles | إسمع , سأجدهم , أعدك بأننى سأجدهم حتى لو أضطررت إلى تقطيع هذة الغرفة إلى أجزاء |
Encontrei-a quando estava a limpar atrás do triturador. | Open Subtitles | وجدتها عندما كنت أمسح خلف آلة تقطيع الأوراق. |
Ainda posso enfiar um picador de gelo na tua garganta. | Open Subtitles | مازال يمكنني أن أستعمل آلة تقطيع الثلج على حلقك ,في أي وقت. |
Não tenho hipótese de cortar esta baguete em bocados pequenos, o que é uma pena porque eu ia comer o pão cortado com pasta de feijão branco... | Open Subtitles | لذا لا يمكنني تقطيع الخبز الفرنسي هذا إلى قطع صغيرة، وهو أمر مؤسف حقاً |
Podes achar outra miúda para cozinhar e rachar lenha para ti. | Open Subtitles | يمكنك أيجاد فتاة أخرى تطبخ لك وتساعدك في تقطيع الخشب |
- Aquele que escondeu o corpo esquartejado no açougue? | Open Subtitles | القصة التي تم فيها تقطيع الجثة وتخبئتها في متجر الجزارة؟ |
Bem, eu não cheguei ao recorte de papel em linha direta. | TED | لم أصل إلى تقطيع الورق بالسير في خط مستقيم |