"تقعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fazer
        
    • faças
        
    Qual é que escolhem, se quiserem fazer o que é melhor para o ambiente? TED ايهما ستختار اذا اردت ان تقعل الشئ الصحيح نحو البيئة
    Porque se não dizeres, juro por Deus, o próximo telefonema que vou fazer vai ser para a polícia. Open Subtitles لأنك ان لم تقعل , أقسم بالله الاتصال القادم سيكون للشرطة
    Tens de fazer tudo o que eu disser, quando eu disser, como disser e com rapidez. Open Subtitles أريدك أن تقعل كل ما أقوله... وعندما أقوله، وكيفما أقوله، وبسرعة قولي له.
    Ela vai ficar óptima. Desde quer tu faças o teu trabalho. Open Subtitles ستكون بخير طالما تقعل .ما يتوجب عليك فعله
    Nunca mais faças isso. Confia em mim. Open Subtitles لا تقعل ذلك مرة أخرى ضع ثقتك في
    - Não queres fazer isso esta noite. Open Subtitles لا تريد ان تقعل ذلك هذه الليله
    O que é que estás a fazer? Open Subtitles ماذا تقعل بحق الجحيم
    O que estás a fazer? Open Subtitles ـ ماذا تقعل ؟ . قفزة خلفية
    O que diabos estás a fazer? Open Subtitles ماذا تقعل بحق الجحيم؟
    - O que estás a fazer? Open Subtitles ماذا تقعل ؟
    O que estás a fazer aqui? Open Subtitles ماذا تقعل هنا؟
    - O que é que estás a fazer? Open Subtitles --ماذا تقعل ؟
    Preciso que faças exactamente o que eu disser. Open Subtitles أريدك ان تقعل مثلما أقول
    - Não faças isso a uma mulher! Open Subtitles -لا تقعل هذا لإمرأة
    - Ouve, não faças isso. Open Subtitles -أنت . -لا تقعل هذا .
    Se vamos entrar, não faças isso. Open Subtitles لا تقعل!
    Não faças isso. Open Subtitles لا تقعل هذا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus