| está no meu quarto, a ver a gaveta da minha roupa interior. | Open Subtitles | أنت تقف في غرفة نومي، تنظر خلال تسريحتي. |
| 'tenho que passar por cima dele, ou desistir, 'porque ele está no meu caminho.' | Open Subtitles | هذه درجة اما ان تسقطني او ان اتجاوزها لأنها تقف في طريقي |
| Se te meteres no meu caminho eu levarei a nau. | Open Subtitles | إذا كنت تقف في طريقي سأعود إلى البيت |
| Só se te meteres no meu caminho para eu caír. | Open Subtitles | سيحدث عندما تقف في طريقي و تجعلني أسقط |
| Se encontrarmos o Vidente, não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | لذا فعندما نجد المستبصر، فمن الأفضل ألّا تقف في طريقي. |
| Sargento, se não me queres ajudar, não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | إن لم ترد المساعدة لا تقف في طريقي |
| Quero que fiques no canto de costas e não fales com ninguém. | Open Subtitles | أريد منكَ أن تقف في الزاوية. ووجهكَ نحوها ولا تتكلم مع أي أحد. |
| numa galeria algures no mundo. Há uma rapariga de 23 anos de pé, no meio da sala. | TED | توجد صالة عرض في مكان ما في العالم، وتوجد فتاة شابة تبلغ من العمر 23 سنة، تقف في وسط الفضاء. |
| Agora seria um excelente momento para atacar e tirar uma velha bruxa miserável, que está no meu caminho há séculos. | Open Subtitles | الآن هو الوقت الأمثل لنشن هجومًا عليها و إبعاد هذه الساحرة الحزينة الكبيرة في السن و التي كانت تقف في طريقي لعدة قرون |
| Primeiro, roubou a minha música e agora está no meu lugar, Shine. | Open Subtitles | ♪ في البداية سرقت أغنيتي . والآن تقف في مكاني ، شاين |
| És um pedaço de merda que está no meu alpendre! | Open Subtitles | ـ أنت حثالة تقف في شرفتي! ـ (شارلي)، يا (شارلي). |
| E ela está no meu caminho! | Open Subtitles | وهي تقف في طريقنا. |
| Assim que eu estiver numa venda, tenta não te meteres no meu caminho. | Open Subtitles | بمجرد أن ابداً حاول آلا تقف في طريقي |
| Não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | لا تقف في طريقي. |
| Não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | لا تقف في طريقي. |
| É tempo da minha glória. Não fiques no meu caminho pois quero tornar-me rico. | Open Subtitles | إن وقتي للمجد,لا تقف في الطريق كن غنياً |
| Não fiques no meu caminho. | Open Subtitles | لا تقف في طريقي |
| Que deixasses os teus sentimentos por mim meterem-se no meio da missão. | Open Subtitles | بل أن تترك مشاعرك تجاهي تقف في طريق مهمتنا. |
| Porque é que o vosso carro está no meio da estrada? | Open Subtitles | إهدأ كانت سيارتك تقف في منتصف الطريقِ؟ |