"تقف هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar aí
        
    • estás aí
        
    • está ali
        
    • de pé
        
    • ficas aí
        
    • ali parado
        
    • parada ali
        
    • está mesmo ali
        
    • fique aí parado
        
    • fiques aí parado
        
    • fiques aí especada
        
    • fiques aí a
        
    Não te atrevas a ficar aí e ameaçar-me como um bandido! Open Subtitles لا تجرؤ على أن تقف هناك وتهددني مثل رجل عصابات
    Porque estás aí a julgar-me de braços cruzados? Open Subtitles ولماذا تقف هناك تحكم على وأنت مكتوف الايدي؟
    Portanto, não entrem aqui para me falarem de horas quando você está aí e você está ali, e eu não sei como se vai para cima! Open Subtitles لتعدوا لي ساعاتكم حينما تقف أنت هناك و أنت تقف هناك و أنا لا أعرف بما أبدأ
    Lembro que ficou de pé e me estendeu a radiografia Open Subtitles أتذكر أنها كانت تقف هناك وتحمل الأشعة فى يديها
    ficas aí parado e tens a lata de me dizer que não o fizeste? Open Subtitles تقف هناك بفمّك الغـبـي وتخبرني أنك لم تفعـلهــا؟
    Estavas ali parado, com o teu "smoking", tão... bonito, tão elegante. Open Subtitles كنت تقف هناك ببدلتك الرسمية كنت وسيماً جداً وأنيقاً
    Sabes, aquela mulher está parada ali há... bastante tempo. Open Subtitles أتعلم، تلك المرأة تقف هناك منذ... بعض الوقت.
    A minha filha, está mesmo ali ao lado dela. Open Subtitles ابنتي تقف هناك بجانبها
    Agarre as pinturas! Não fique aí parado! Agarre as pinturas! Open Subtitles أحضر اللوحات لا تقف هناك
    Não fiques aí parado com essa cara de idiota. Open Subtitles لا تقف هناك فحسب و تنظر كالأبله
    Não fiques aí especada a olhar, dá-me uma ajudinha. Open Subtitles لا تقف هناك مجرد النظر، مد يد المساعدة.
    Vai ficar de pé aí... e vai pensar no que fez para ficar aí. Open Subtitles أنت الآن ستعمل تقف هناك وانت تفكر في ما ستعمل هل للحصول على نفسك في وجود.
    Mentiste aos meus oficiais e agora vais ficar aí e mentir-me a mim? Open Subtitles كذبت ضباط بلدي والان ماذا أنت مجرد الذهاب إلى تقف هناك
    estás aí especado sem fazer nada. Open Subtitles تقف هناك ولا تفعل شيئاً
    Há quanto tempo estás aí parado? Open Subtitles كم من الوقت كنت تقف هناك ؟
    Quando está ali, a pensar o que estão para ali a fazer buu... você é mordido nas rótulas. Open Subtitles عندما كنت تقف هناك متعجبا على ماذا يشوشون... انظر الى ركبتي
    Ela não é pequena. Ela está ali. Open Subtitles ليست بهذا الصغر هاهى, انها تقف هناك
    Fique ali de pé. Quando ele for direito a si, eu espeto-lhe a injecção nas costas. Open Subtitles أنت تقف هناك,وعندما يتقدم نحوك سأحقنه في ظهره
    Não consigo urinar se ficas aí parado a olhar para mim. Open Subtitles لا يمكنني التبول وأنت تقف هناك و تحدق بي
    Você ali parado com... aquele enorme rabo. Open Subtitles انت تقف هناك مع هذه المؤخرة الكبيرة جدا
    Cherry puxou da arma. Estava parada ali. Pegou na Beretta e apontou para a cabeça dele. Open Subtitles كانت زهرة الكرز تقف هناك شاهرةً مسدساً من طراز بريتا مصوباً على رأسه, وكانت ترتعش
    Ela está mesmo ali. Open Subtitles إنها تقف هناك. -كلاير؟
    *Não fique aí parado* Open Subtitles لا تقف هناك فحسب
    Leo, não fiques aí parado! Open Subtitles ليو لا تقف هناك فقط
    Não fiques aí especada a dizer-me disparates. Open Subtitles لا تقف هناك وتتحدث لي بكلام فارغ
    Não fiques aí a fingir que não farias a mesma coisa se estivesses no lugar dele. Open Subtitles لا تقف هناك وتتظاهر انك لن تفعل نفس الشيء لو كنت مكانه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus