"تقليديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tradicional
        
    • tradicionais
        
    • convencional
        
    Estava ainda mais determinada a ser uma noiva tradicional. Open Subtitles كما صممت أكثر بأن تكون عروساً تقليديه جداً
    Sei que lírios é o tradicional mas arranjo um preço muito bom para rosas brancas. Open Subtitles ..أعلم أن الزنابق تقليديه لكن أظن أنني أستطيع الحصول على سعر جيد للورود البيضاء
    Receita etíope de galinha guisada. É tradicional, mas nutritivo. Open Subtitles يخنة دجاج أثيوبيه , انها تقليديه لكنها مفعمة بالحياه
    Há que ir além dos recursos tradicionais para perseguir ladrões como ele. Open Subtitles نحتاج مصادر غير تقليديه لتعقب لصوص مثل"نايت فوكس"
    O Jonas fez uma análise custo-benefício de vários modelos de transporte público não tradicionais na Europa. Open Subtitles جوناس ) يقوم بتحليل لجدوى التكاليف) على مختلف النماذج لوسائل النقل االعامه الغير تقليديه في اوروبا
    Bem... é uma obrigação para mim agradecer este presente como algo mais que um gesto convencional. Open Subtitles حسنا... أعتقدإنناسنشربهذاالنخب ليسلأنه عاده تقليديه
    Tivemos uma corte não tradicional, e acho que parte disso foi o que vos intrigou. Open Subtitles فقد كانت خطوبتنا غير تقليديه وأظن بأن جزء من ذلك فتنكِ.
    "Trocar o espaço por tempo", era a tradicional estratégia russa. Open Subtitles "مقايضة الأرض بالوقت" هى أستراتيجيه روسيه تقليديه
    E ela, estava prestes a accionar, o ajuste tradicional. Open Subtitles ... و كانت على وشك أن تقوم بـ نوبة غضبٍ تقليديه
    Eu pensei que o seu espírito de ideias diferentes... e os seus métodos não tradicionais, você poderia... transformar-se numa parte importante da Gurukul, mas eu estava errado. Open Subtitles ...وطرقك الغير تقليديه قد تصبح جزء مهم في (جوروكل) لكنني كنت مخطئاً
    Achamos que se a guerra chegasse e o Japão fosse lutar de um modo convencional, tínhamos poucas chances de vitória. Open Subtitles لقد كان هناك خوف من أنه لو داهمتنا الحرب و حاربت ( اليابان ) بطريقه تقليديه فأن فرصها فى الفوز ستصبح قليله جداً
    Só estava a explicar ao meu parceiro... que apesar de o processo ser pouco convencional... de modo algum são "espetáculos de horrores". Open Subtitles لا , فقط كنت اشرح لشريكي بأنه على الرغم من ان هذه المقاضاة قد تكون غير تقليديه ,فهي "بأي حال من الاحوال " برامج غريبة ,من هذه الامرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus