Estava ainda mais determinada a ser uma noiva tradicional. | Open Subtitles | كما صممت أكثر بأن تكون عروساً تقليديه جداً |
Sei que lírios é o tradicional mas arranjo um preço muito bom para rosas brancas. | Open Subtitles | ..أعلم أن الزنابق تقليديه لكن أظن أنني أستطيع الحصول على سعر جيد للورود البيضاء |
Receita etíope de galinha guisada. É tradicional, mas nutritivo. | Open Subtitles | يخنة دجاج أثيوبيه , انها تقليديه لكنها مفعمة بالحياه |
Há que ir além dos recursos tradicionais para perseguir ladrões como ele. | Open Subtitles | نحتاج مصادر غير تقليديه لتعقب لصوص مثل"نايت فوكس" |
O Jonas fez uma análise custo-benefício de vários modelos de transporte público não tradicionais na Europa. | Open Subtitles | جوناس ) يقوم بتحليل لجدوى التكاليف) على مختلف النماذج لوسائل النقل االعامه الغير تقليديه في اوروبا |
Bem... é uma obrigação para mim agradecer este presente como algo mais que um gesto convencional. | Open Subtitles | حسنا... أعتقدإنناسنشربهذاالنخب ليسلأنه عاده تقليديه |
Tivemos uma corte não tradicional, e acho que parte disso foi o que vos intrigou. | Open Subtitles | فقد كانت خطوبتنا غير تقليديه وأظن بأن جزء من ذلك فتنكِ. |
"Trocar o espaço por tempo", era a tradicional estratégia russa. | Open Subtitles | "مقايضة الأرض بالوقت" هى أستراتيجيه روسيه تقليديه |
E ela, estava prestes a accionar, o ajuste tradicional. | Open Subtitles | ... و كانت على وشك أن تقوم بـ نوبة غضبٍ تقليديه |
Eu pensei que o seu espírito de ideias diferentes... e os seus métodos não tradicionais, você poderia... transformar-se numa parte importante da Gurukul, mas eu estava errado. | Open Subtitles | ...وطرقك الغير تقليديه قد تصبح جزء مهم في (جوروكل) لكنني كنت مخطئاً |
Achamos que se a guerra chegasse e o Japão fosse lutar de um modo convencional, tínhamos poucas chances de vitória. | Open Subtitles | لقد كان هناك خوف من أنه لو داهمتنا الحرب و حاربت ( اليابان ) بطريقه تقليديه فأن فرصها فى الفوز ستصبح قليله جداً |
Só estava a explicar ao meu parceiro... que apesar de o processo ser pouco convencional... de modo algum são "espetáculos de horrores". | Open Subtitles | لا , فقط كنت اشرح لشريكي بأنه على الرغم من ان هذه المقاضاة قد تكون غير تقليديه ,فهي "بأي حال من الاحوال " برامج غريبة ,من هذه الامرأة |