"تقم بشيء" - Traduction Arabe en Portugais

    • fez nada
        
    • faças nada
        
    • fizeste nada
        
    Se sabia que havia operações internas, por que não fez nada? Open Subtitles بما أنك تعلم بوجود فساد داخلي لماذا لم تقم بشيء ؟
    Acho que a velha não fez nada. Open Subtitles أعطوها ثلاثون يوما لتنظيف المكان وأعتقد بان السيدة العجوز لم تقم بشيء
    O que quero dizer é que a Burset sai da UE, porque não fez nada de mal! Open Subtitles ما اعنيه هو ان تخرج "بورسيت" من الحبس الإنفرادي - لأنها لم تقم بشيء خاطىء
    Não faças nada até falares com o Departamento de Justiça. Open Subtitles فقط لا تقم بشيء حتى تتحدث إلى العدالة. حسنا, وداعا.
    E entretanto, não faças nada que eu não faria, e estou a falar a sério. Open Subtitles وفي تلك الأثناء لا تقم بشيء ما كنت لأقوم به، وأنا جادة في هذا
    E não fizeste nada de errado, na verdade... não fizeste nada a não ser coisas boas, desde então. Open Subtitles وأنتَ لم تقم بشيء خاطيء في الواقع , لم تفعل سوى الصواب منذ ذلك الحين لهذا السبب كنت هناك من أجلك
    Não gosto de seguir a Spencer, mas se ela não fez nada... Open Subtitles ولكن أذا لو لم تقم بشيء خاطئ لو؟
    Ela não fez nada para parecer, diferente para ele. Open Subtitles هي لم تقم بشيء لتبدو مختلفة أمامه
    Porque ia precisar, Wes, se não fez nada de mal? Open Subtitles لماذا تحتاج لمحامي إذا لم تقم بشيء خطأ؟
    Porque não fez nada? Open Subtitles لماذا لم تقم بشيء ؟
    Não faças nada que eu não fizesse. Open Subtitles اسمع لا تقم بشيء انا لن اعمله
    - Não faças nada estúpido, Boyd. Open Subtitles لا تقم بشيء مجنون الآن
    Não faças nada estúpido. Open Subtitles لا تقم بشيء أحمق
    - Não faças nada. Open Subtitles -لا تقم بشيء
    Não fizeste nada de mal. Open Subtitles أنتَ لم تقم بشيء خاطئ.
    ! Pelo quê? Nunca fizeste nada. Open Subtitles لم تقم بشيء قط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus