"تقنعه" - Traduction Arabe en Portugais

    • convencer
        
    • convencê-lo
        
    • convença
        
    Quem pretende convencer com esta fotografia, a mim ou a si? Open Subtitles مَن مِن المفترض أن تقنعه هذه الصورة؟ أنا أم أنت؟
    Vais deixar-te convencer pela tua ex-mulher a concederes o perdão a um assassino. Open Subtitles صح, لكنك ستدع زوجتك السابقة تقنعه للموافقة على عذر بديل لجريمة
    Só resta mais uma pessoa que tens de convencer. Open Subtitles والآن لم يتبق سوى شخص وحيد عليك أن تقنعه
    Foi o que eu disse, mas ela crê poder convencê-lo. Open Subtitles ذلك ما قلته، لكنها تعتقد أنه يمكنها أن تقنعه
    Se falares com ele, podes convencê-lo a fechar o bico? Open Subtitles إذا إستطعت التحدث إليه , هلا تقنعه بأن يغلق فمه ؟
    Achas que vais convencê-lo de que foi uma armadilha? Open Subtitles تعتقد بأنه يمكنك أن تقنعه بأنه نُصب لك فخا؟
    Se quer convencer alguém que ficou de fora, sozinho, e convencido que vai morrer, aposte em vingança. Open Subtitles إن كنت تحث احدهم على التكلم وان تقنعه انه على وشك الموت
    convencer alguém a traír o que o rodeia, os seus amigos, às vezes a sua família não é coisa pouca. Open Subtitles لإقناع شخص ما بالخيانة تقنعه ان محيطه، وأصدقائه وأحيانا عائلته ليسوا شيئاً قليلاً
    Estou disposto a acreditar que não tiveste nada que ver com isto, mas não é a mim que tens de convencer. Open Subtitles أنا تماماً أصدق ليس لديك أيّ علاقة بشأن هذا، لكنني لستُ الطرف المعنيّ بالأمر بحاجة منك أن تقنعه.
    Acho que há alguém mais importante que tens que convencer, esta noite. Open Subtitles أظن أنه هناك شخص أكتر أهمية عليك أن تقنعه الليلة.
    Se ela o conseguir convencer que somos pãezinhos sem sal, com sorte, ele vai-se embora, e leva os outros repórteres todos atrás dele. Open Subtitles لأنها إذا إستطاعت أن تقنعه أنناغيرمثيرينللإهتمام، عندها نأمل أنه سيذهب بعيداً ويأخذكل الصفحفيينمعه .
    Se o conseguires convencer a entregar-se... Open Subtitles اذا استطعت ان تقنعه بالاستسلام
    Talvez agora o possa convencer. Open Subtitles ربما يمكنك أن تقنعه الان
    Se não o conseguir convencê-lo eu fico contente em dar uma olhada. Open Subtitles إن لم تقنعه بها، فسيكون من دواعي سروري أن ألقي نظرة عليها
    Bem, tentar convencê-lo não será uma corrupção espiritual. Open Subtitles حاول ان تقنعه انها لن تكون فسادا أخلاقيا
    A mulher acha que consegue convencê-lo a fazer quimioterapia se estiver mais perto de casa. Open Subtitles زوجتة تعتقد أنها بقدرتها أن تقنعه ليتعالج اذا كان قريب من المنزل
    Nem sequer tentou convencê-lo. Limitou-se a insultá-lo. Open Subtitles انك لم تحاول حتى لأن تقنعه لقد قمت بإهانته فحسب
    Precisas de convencê-lo de que és como ele. Duas almas gémeas... Open Subtitles يجب أن تقنعه بأنّك تشبهه، ..مثل
    - Dê-me o megafone. - Ela pode convencê-lo. Open Subtitles أعطها مكبر الصوت ربما هي تقنعه .
    Ela vai convencê-lo a nunca sair do país. Open Subtitles -سوف تقنعه بعدم ترك البلاد مُطلقاً
    Quero que você o convença... a confessar ao mundo. Open Subtitles أريد منك أن تقنعه بالاعتراف أمام العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus