O homem é peixe pequeno, mas pode levar-nos ao maior. | Open Subtitles | رجلنا سمكة صغيرة لكن يمكن أن تقودنا إلى السمكة الكبيرة |
Mesmo assim. Se encontrarmos o instrumento que fez isto, pode levar-nos ao assassino. | Open Subtitles | أجل، لكن إن وجدنا الأداة المُستعملة لإحداث هذا، فقد تقودنا إلى القاتل. |
Disseste que ias conduzir-nos ao sangue. | Open Subtitles | قلت لنا أنك سوف تقودنا إلى عاصفة الدم |
Deve conduzir-nos ao poço do elevador. | Open Subtitles | وينبغي أن تقودنا إلى رمح المصعد. |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Ámen. | Open Subtitles | لا تقودنا إلى أغواء الشيطان بل نجنا منه، آمين. |
"Não nos deixeis cair em tentação, mas livra-nos do mal". | Open Subtitles | لا تقودنا إلى الضلال , ولكن أنقذنا من الشر . |
É suposto levar-nos a alguém que precisamos de encontrar, antes da Divisão. | Open Subtitles | من المفترض أن تقودنا إلى شخص يجب أن يجده عملاء "القسم." |
Ele sugeriu que amamos porque os nossos desejos levam-nos a acreditar que outra pessoa nos faz felizes, mas estamos tristemente enganados. | TED | وارتأى أننا نحب لأن رغباتنا تقودنا إلى الاعتقاد بأن هناك شخصًا آخر سيجعلنا سعداء، ولكننا مخطئون بشدة. |
Se determinarmos a ferramenta usada para causar as lesões, pode levar-nos ao assassino. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع تحديد الجهاز المستخدم لإنشاء هذه الإصابات قد تقودنا إلى القاتل |
Ela podia levar-nos ao Punho de Ferro. | Open Subtitles | إذ يمكنها أن تقودنا إلى "القبضة الحديدية". |
Se a Ângela nos disser onde o Pimenta esteve, pode levar-nos ao assassino. | Open Subtitles | إن تمكنت (أنجيلا) من إخبارنا أين كان (تشيلي) يتنقّل خلال الأسبوع الماضي، قد تقودنا إلى قاتله. |
Pode conduzir-nos ao homem encapuzado. | Open Subtitles | هيقد تقودنا إلى الرجل المقنّع |
Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, ... Livrai-nos do mal. | Open Subtitles | أبعدنا عن المغريات ولا تقودنا إلى الشيطان ... ولا تقودنا إلى الشيطان |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. | Open Subtitles | أمنحنا هذا اليوم قوتنا اليومي. وسامحنا على تجاوزنا كما غفرنا للذين تجاوزا علينا. لا تقودنا إلى أغواء الشيطان لكن نجونا منه. |
Não nos deixeis cair em tentação... mas livrai-nos do Mal. | Open Subtitles | لا تقودنا إلى الأغراء لكن نجنا . . |
Então o relógio pode levar-nos a um artefato. | Open Subtitles | حسنا إدن الساعة قد تقودنا إلى قطعة أثرية |
Podes levar-nos a esta terra de promessas? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقودنا إلى الأرض الموعوده ؟ |
Creio que pode levar-nos a uma patrulha nazi. Eu acho uma loucura. | Open Subtitles | ربما تقودنا إلى دوريه هذا جنون |
As nossas escolhas levam-nos a uma posição em que vamos ver mais surtos. | TED | إنّ اختياراتنا كبشر تقودنا إلى وضعية إلى حيث نشهد الكثير من تفشي الأوبئة. |