"تقول إذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • diria se
        
    • a dizer que se
        
    Que me diria se lhe chamasse um fóssil bruto... símbolo de uma era de decadência felizmente esquecida? Open Subtitles ماذا تقول إذا دعوتك بالمتحجر والشرس ورمز العصر الذوى المندثر؟
    Assim, o que é que você diria se tiver de explicar isto tudo? Open Subtitles لذا، ماذا تقول إذا كان لا بدّ أن توضّحه كلّ؟
    O que diria se doasse... uma de minhas pinturas inestimáveis à Protectora? Open Subtitles ماذا تقول إذا أنا تبرعت بأحدى لوحاتي الثمينة إلى جمعيتك؟
    Às vezes recebo mensagens de voz a dizer que, se continuar com as minhas piadas, vão matar-me e à minha família. TED وأتلقى أحياناً رسائل صوتية تقول إذا واصلتُ أداء نكاتي، سيقدمون على قتلي وقتل عائلتي.
    Estás a dizer que se me mantiver calmo, o cougar ficará manso? Open Subtitles أنت تقول إذا أمكنني أن أكون هادئاً فقط النمر سيكون على ما يرام؟
    Portanto, estás a dizer que se eu morresse... ias querer uma segunda mulher e uma família? Open Subtitles لذا , أنت تقول إذا أنا متّ أنك تريد زوجة وعائلة ثانية ؟
    O que diria se lhe dissesse que o meu nome é efectivamente Gordon Gordon Wyatt? Open Subtitles ... ماذا تقول إذا قلت لك بأن إسمي هو فعلا غوردن غوردن وايت
    Estás a dizer que, se virmos aqui dentro, as moradas estarão todas erradas? Open Subtitles إذاً أنت تقول إذا ألقينا نظرة هنا، جميع العناوين ستكون خاطئة؟
    Esperem... estão a dizer que se eu pegasse naquele telefone na minha mão agora mesmo, podia ligar para o céu? Open Subtitles مثلا , أنت تقول إذا قمت بالتقاط هذا الهاتف فى يدى الآن , أنا استطيع ان اتصل بالجنة ! ؟
    Estás a dizer que se desligarmos o Taylor... Open Subtitles أنت تقول إذا نجحنا مع تايلور...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus