Que me diria se lhe chamasse um fóssil bruto... símbolo de uma era de decadência felizmente esquecida? | Open Subtitles | ماذا تقول إذا دعوتك بالمتحجر والشرس ورمز العصر الذوى المندثر؟ |
Assim, o que é que você diria se tiver de explicar isto tudo? | Open Subtitles | لذا، ماذا تقول إذا كان لا بدّ أن توضّحه كلّ؟ |
O que diria se doasse... uma de minhas pinturas inestimáveis à Protectora? | Open Subtitles | ماذا تقول إذا أنا تبرعت بأحدى لوحاتي الثمينة إلى جمعيتك؟ |
Às vezes recebo mensagens de voz a dizer que, se continuar com as minhas piadas, vão matar-me e à minha família. | TED | وأتلقى أحياناً رسائل صوتية تقول إذا واصلتُ أداء نكاتي، سيقدمون على قتلي وقتل عائلتي. |
Estás a dizer que se me mantiver calmo, o cougar ficará manso? | Open Subtitles | أنت تقول إذا أمكنني أن أكون هادئاً فقط النمر سيكون على ما يرام؟ |
Portanto, estás a dizer que se eu morresse... ias querer uma segunda mulher e uma família? | Open Subtitles | لذا , أنت تقول إذا أنا متّ أنك تريد زوجة وعائلة ثانية ؟ |
O que diria se lhe dissesse que o meu nome é efectivamente Gordon Gordon Wyatt? | Open Subtitles | ... ماذا تقول إذا قلت لك بأن إسمي هو فعلا غوردن غوردن وايت |
Estás a dizer que, se virmos aqui dentro, as moradas estarão todas erradas? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول إذا ألقينا نظرة هنا، جميع العناوين ستكون خاطئة؟ |
Esperem... estão a dizer que se eu pegasse naquele telefone na minha mão agora mesmo, podia ligar para o céu? | Open Subtitles | مثلا , أنت تقول إذا قمت بالتقاط هذا الهاتف فى يدى الآن , أنا استطيع ان اتصل بالجنة ! ؟ |
Estás a dizer que se desligarmos o Taylor... | Open Subtitles | أنت تقول إذا نجحنا مع تايلور... |