"تقول بأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz que
        
    • dizer que
        
    • disse que
        
    • dizem que
        
    • dizendo que
        
    A lenda diz que recusou um suborno para perder de propósito. Open Subtitles الأسطورة تقول بأنه بدء حينما رفض رشوة لحسم نتيجة مباراة
    Ela diz que vai haver aqui outro desaparecimento no dia 14. Open Subtitles إنها تقول بأنه سيحدث حالة إختفاء في الـ14 من أكتوبر.
    Estás a dizer que várias pessoas irritadas e armadas vão lutar com outras pessoas irritadas e armadas? Open Subtitles تقول بأنه مجموعة من الناس الحانقين بأسلحة سيقومون بتفجير الرؤوس مع إناس أخرين حانقين بأسلحة؟
    - Está a dizer que é tudo um embuste. Open Subtitles إذا, أنت تقول بأنه تم افتعال كل شيئ. خداع.
    - Acidente e fuga. - Ela disse que apareceram do nada. Open Subtitles اصطدام و هروب الفاعل تقول بأنه أتاها على حين غفلة
    Tanto quanto soube, a senhoria disse que ele esteve aqui mesmo agora. Open Subtitles موظفة الإستقبال بالأسفل تقول بأنه موجود في غرفته الآن
    Os boatos dizem que ele matou vários homens no ringue. Open Subtitles والإشاعة تقول بأنه قتل الكثير من الرجال على الحلبة
    diz que, se fosse linear, inclinação mais acentuada, então duplicar o tamanho iria exigir duas vezes maior quantidade de energia. TED تقول بأنه فيما اذا كان خطي الانحدار التدريجي وبالتالي يتضاعف الحجم وسيتطلب ذلك ضعف كمية الطاقة الحيوية
    Então diz que não daria certo, pura e simplesmente. Open Subtitles وبعد ذلك تقول بأنه لَن يعمل، لمجرد ذلك
    Paris diz que temos de partir esta semana. Open Subtitles باريس تقول بأنه علينا المغادرة هذا الأسبوع
    diz que ele não está curvando a coluna ao acompanhar o movimento. Open Subtitles تقول بأنه لا يلوى ظهره بشكل جيد اثناء متابعته.
    diz que em breve haverá uma morte na nossa família, mas que será por acidente. Open Subtitles انها تقول بأنه ستحصل وفاة في عائلتنا قريباً لكنها ستحصل عن طريق حادثة
    Na minha lista diz que é uma espécie de sarcófago. Open Subtitles القائمة التي لدي تقول بأنه تابوت وليس حصان
    Estás a dizer que até hoje tem realizado o filme, cego? Open Subtitles أنت تقول بأنه أخرج كل شيء الى يومنا هذا و هو أعمى؟
    Sr. Smith, está a dizer que pode ajudar o Departamento do Xerife... Open Subtitles سيد سميث, هل أنت تقول بأنه يمكنك مساعدة قسم الشرطة
    Estás a dizer que devo aprender a ser outra pessoa com ela, para que ela seja sincera comigo? Open Subtitles إذن أنت تقول بأنه يجب أن اكون شخصاً آخر بقربها حتى تكون على سجيتها بقربي؟
    Mas você deve dizer que posso entrar. Open Subtitles ولكن عليك أن تقول بأنه من الممكن أن أدخل
    - A mãe disse que ele quer dar cabo de ti. - Não. Quer dizer, sim. Open Subtitles ـ امي تقول بأنه يريد ان يركل مؤخرتك ـ لا ، اعني نعم
    A Annie disse que pode subir, mas só por uns minutos. Open Subtitles آني تقول بأنه يمكنك الصعود ولكن لعدة دقائق فقط.
    No relatório está anotado que disse que ele encheu o depósito às 7h da manhã. Open Subtitles في التقرير مذكور أنك تقول بأنه ملأ الوقود في السابعة صباحاً
    Regras que dizem que é assim que devemos trabalhar as superfícies. Tem tudo a ver com o controlo, isto é como mostramos que dominamos a nossa arte. TED القوانين التي تقول, بأنه هكذا يتم التعامل مع الأسطح, و هذا هو التحكم, و هكذا تُظهر للناس أنك أستاذ في حرفتك.
    Está dizendo que me sinto ameaçada pela comida por causa de algo que a namorada do meu pai disse? Open Subtitles هل تقول بأنه لدي مشكلة مع الطعام بسبب شيء قالته لي صديقة والدي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus