"تقومون بعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • estão a fazer
        
    • bem
        
    E quero dizer que estão a fazer um ótimo trabalho a controlar os meios de comunicação. Open Subtitles وهل لي القول اظن من انكم تقومون بعمل رائع بالتحكم بوسائل الإعلام
    estão a fazer um trabalho especial a guardar o carro do Xerife. Open Subtitles انتم تقومون بعمل مميز حماية سيارة الشريف
    Foi só quando Stephen Mather, um homem de negócios de Chicago, escreveu uma carta furiosa, ao Departamento do Interior, a dizer: "Vocês não estão a fazer um bom trabalho, na proteção e preservação destes locais". TED ولكنه لم يكن كذلك حتى كتب، ستيفن ماثر، وهو رجل أعمال من شيكاغو رسالة غضب إلى وزارة الداخلية، قائلًا: "أنتم لا تقومون بعمل جيد بما يكفي لحماية هذه الأماكن والحفاظ عليها."
    Agora, não sejam tão infantis, senhoras. Oiçam e aprendam, está bem? Open Subtitles لأن لا تقومون بعمل صبياني ايها السيدات, اسمعوا وتعلموا, حسناً؟
    Contudo, há alguns entre vós, que politicamente motivados, que dizem que vocês não estão a proceder bem. Open Subtitles و مع هذا فإن هناك مَن بينكم مندفعون سياسياً من يحاول القول أنكم لا تقومون بعمل جيد
    Estás bem? Quero empurrar-te lá para fora. Com licença. Open Subtitles انكم تقومون بعمل جيد استمروا في عملكم جيدا حسنا يا لويز؟
    Mas a sério, terapia — têm que saber porque é que estão a fazer isso, certo? TED العلاج. أقولها بجد! العلاج، يجب معرفة لماذا تقومون بعمل هذه الأشياء، أليس صحيحًا؟
    Sou um banana. Vocês estão a fazer um trabalho fantástico. Open Subtitles أنا معتوه أنتم حقا تقومون بعمل رائع
    Não falta nada à Jenny e vocês estão a fazer um excelente trabalho com ela. Open Subtitles جينى " لا تفتقر لأى شىء " و انتم يا رفاق تقومون بعمل مذهل معها
    A propósito, estão a fazer um bom trabalho. Open Subtitles بالمناسبة، يا رفاق تقومون بعمل رائع
    O meu grupo está a tentar proteger-vos dele. bem, não estão a fazer um bom trabalho. Open Subtitles لأنكم لا تقومون بعمل جيد
    Ouçam, vocês estão a fazer um óptimo trabalho. Open Subtitles إسمعوا, أنتم تقومون بعمل رائع
    estão a fazer um óptimo trabalho meninas. Open Subtitles إنكم تقومون بعمل عظيم
    E eu sei que farão um bom trabalho. Vejo-vos depois, rapazes, está bem? Open Subtitles أنا أعرف أنكم تقومون بعمل جيد أراكم لاحقاً يا رفاق، حسناً
    Têm-se saído razoavelmente bem. - Razoavelmente? Open Subtitles اسمعوا,انتم تقومون بعمل جيد حتى الان جيد
    Vocês estão a portar-se bem. Vocês estão a portar-se muito bem. Open Subtitles .إنكم تبلون جيّداً .إنكم تقومون بعمل رائع
    Seja que caso for, acho que vocês estão a sair-se bem por estas bandas. Open Subtitles على أية حال أنا أرى بأنكم يا شباب تقومون بعمل جيد هنا
    Até agora, estás a sair-te bem. Open Subtitles نعم, حسناً, انتم تقومون بعمل جيد حتى الأن
    Sim, tirem essa porcaria toda. Estão a ir muito bem. Open Subtitles نعم، افعلوا كل تلك الأشياء تقومون بعمل رائع
    Achei que estavam bem. Open Subtitles ماذا تقول اعتقدت يارفاق أنكم تقومون بعمل جيد فيما بينكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus