E mesmo se soubesse quem está a fazer isto, para poder pedir uma ordem de restrição contra essa pessoa, era preciso que estivesse a ameaçá-la fisicamente. | Open Subtitles | حتى لو عرفت من الذي يقوم بهذا من أجل الحصول على أمر تقييدي ضد هذا الشخص، أنهم بحاجة الى أن يتلمسوا تهديداً ضدكِ |
Eu expliquei a Milly sobre a ordem de restrição da Joy e ela ficou feliz por poder ajudar. | Open Subtitles | شرحت لميلي عن الفرح وأمر تقييدي , وانها سعيدة للمساعدة. |
Não só a Milly não cancelou a minha ordem de restrição, como ela agora partiu o coração do Darnell. | Open Subtitles | ليس فقط هو ميلي لا إلغاء بلدي أمر تقييدي , ولكن الآن كسرت دارنيل قلب. |
Podes tentar amarrar-me ... mas não se vai manter. | Open Subtitles | يمكن أن تحاول تقييدي لكن القيد لن ينعقد |
Se quiser me algemar, bloquear todas as saídas, vá em frente, se te faz feliz. | Open Subtitles | إن كنتَ ترغب في تقييدي وسدّ جميع المخارج فافعل إن كان ذلك يسرّك |
Acho que depois de ser algemado numa árvore, mereço uma explicação. | Open Subtitles | تعرفين ، أعتقد بعد تقييدي في شجرة أستحق نوع من التوضيح |
Podias acorrentar-me ao alpendre, e mesmo assim, nunca mais te tocaria dessa maneira. | Open Subtitles | بإمكانكِ تقييدي بهذه الشرفة و لكنني لن ألمسكِ مطلقاً بتلك الطريقة مجدداً |
Uma namorada pediu uma ordem de restrição contra si na faculdade. | Open Subtitles | حبيبة لك فى الكلية حصلت على أمر تقييدي ضدك |
Há 5 anos, um ex-namorado pediu ordem de restrição contra ela, pois atirou as coisas dele pela janela. | Open Subtitles | قبل خمس سنوات ، حبيبها السابق رفع أمر تقييدي ضدها بعدما رمت كلّ أشياؤه من خارج النافذة |
Mas a ordem de restrição não significa - que ela seja assassina. | Open Subtitles | أجل ، ولكن أمر تقييدي لا يعني أنّها قاتلتنا |
Vamos pedir uma ordem de restrição temporária, para impedir o congelamento dos fundos do programa "Seattle All Stars". | Open Subtitles | سوفَ نرسل ملف تقييدي مؤقت لإصدار أمر قضائي ضد تجميد ميزانية برنامج النجوم |
Ligava, aparecia no apartamento. Pedimos uma restrição, contra ele! | Open Subtitles | إتّصل بها، وجاء إلى الشقة كان علينا الحصول على أمر تقييدي |
Então, arranja uma ordem de restrição ou uma lata de spray pimenta. | Open Subtitles | أذا أذهب لتحصل لها علي أمر تقييدي - يجب أن أذهب |
Isso só vai dar-te artérias endurecidas, e uma ordem de restrição. | Open Subtitles | هذا لن يجلب لكَ سوى تصلب الشرايين وأمر تقييدي |
Vocês trabalhavam juntos e, há um ano atrás, ela desistiu e pediu uma ordem de restrição contra si. | Open Subtitles | اه، أنت وجوستين كان يعمل معا، منذ ذلك الحين في السنة، أنها انسحبت والملفات أمر تقييدي ضد لك. |
Podes tentar amarrar-me ... mas não se vai manter. | Open Subtitles | يمكن أن تحاول تقييدي لكن القيد لن ينعقد |
Vou. De qualquer maneira, foi bom conhecer alguém da família. Podes amarrar-me de novo, trazer de volta o tipo louco. | Open Subtitles | أجل على أي حال من الجميل لقاء أحد أفراد العائلة حسنا تستطيع الان تقييدي مرة أخرى |
Talvez devas amarrar-me. | Open Subtitles | ربما عليك تقييدي |
Se me vai algemar faça-o como deve ser. | Open Subtitles | إن كنتَ عازماً على تقييدي فلتفعل ذلك بشكلٍ صائب |
Mas não precisas de me algemar, meu. | Open Subtitles | لكنكَ لستَ مرغماً على تقييدي يا رجل |
Porque fui algemado? | Open Subtitles | - هذا ما أقوله، لما تم تقييدي هكذا؟ |
acorrentar-me ao banco de trás ou algo assim? | Open Subtitles | تقييدي للمقعد الخلفي بالسلاسل أو قبيل هذا؟ |
Disposto a falar com uma providência cautelar pela mulher que ama. | Open Subtitles | -مستعد للمشي من خلال أمر تقييدي لأجل المرأة التي يُحبّ |