Atenção trabalhadores, já completamos a avaliação em relação à central. | Open Subtitles | انتباه أيها العمّال. لقد أنهينا تقييمنا للمصنع. |
A nossa avaliação mais importante vem de uma fonte do Kremlin. | Open Subtitles | أهم مصادر تقييمنا تجئ من مصدر عالي في الكرملين |
A nossa avaliação inicial foi na churrasqueira de Liberty Village. | Open Subtitles | لذا نحن كان لا بدّ أن نعمل تقييمنا الأولي في قرية الحريّة قلّت دجاجا. |
Eles só se preocupam com a audiência. | Open Subtitles | . -كل ما يهمهم هو تقييمنا , سوف تكونين بخير |
Vamos ser avaliados pelo crítico mais importante da cidade. | Open Subtitles | سيتم تقييمنا من قبل الناقد الأكثر أهمية بالمدينة |
E ficou claro, pela avaliação dele, que ele responsabiliza um indivíduo. | Open Subtitles | من الوضح بعد تقييمنا للامور انه الوحيد المسؤول عن هذه الجريمة |
Se você não se abrir, toda a sua avaliação vai ter de ser baseada apenas nas suas acções. | Open Subtitles | إن لم تصارحني فسأضطر إلى تأسيس تقييمنا لحالتك على أعماقك فقط |
Avanços significativos foram feitos desde a nossa última avaliação. | Open Subtitles | تم إجراء التطورات الهامة منذ تقييمنا الماضي |
Com base na nossa avaliação, temos que ver as prioridades. | Open Subtitles | بناءا على تقييمنا علينا ان نعيد ترتيب اولوياتنا |
A nossa avaliação não está pronta e a referência do Dr. Ravi Buttar foi excelente. | Open Subtitles | تقييمنا انتهى مع الاخذ بالاعتبار للتقيم العالي من الدكتور رافي |
A nossa avaliação é que, só esse único facto satisfaz a exigência legal de risco eminente. | Open Subtitles | تقييمنا هو؛ لأجل هذه الحقيقة وحدها تفي بالشرط القانوني لخطر وشيك |
Com base na nossa avaliação preliminar da cena do crime, ali estava ele, na cozinha. | Open Subtitles | استنادا الى تقييمنا التمهيدي لمشهد الجريمة كان هناك في المطبخ |
A nossa avaliação interna fora muito clara ao afirmar que as armas de destruição maciça do Iraque não constituíam uma ameaça aos países vizinhos nem a nós. | TED | وفي الواقع ، تقييمنا الداخلي كان واضحا جدا : أن أسلحة الدمار الشامل في العراق، لم تكن تشكل خطرا حتى لدول الجوار، فما بالك بنا نحن. |
A nossa última avaliação indica que ele pode trazer consigo um protótipo do Delta, a sua última invenção. | Open Subtitles | تقييمنا الأخير يشير أنه من المحتمل أن يكون لديه، نموذج من"الدلتا"، إختراعه الأخير |
A avaliação da vossa empresa foi feita após cuidada análise. | Open Subtitles | تقييمنا لشركتكم قرّر بعد تحليل دقيق. |
E tendo agora confirmado e completado a nossa avaliação das provas e a nossa decisão sobre um plano de acção, este governo sente-se na obrigação de relatar... | Open Subtitles | وبعد أن أكد وأكمل تقييمنا للأدلة وقرارنا على مسار العمل، تشعر هذه الحكومة ملزمة أن يقدم ... |
A Juice Press, a nossa avaliação já subiu dez vezes. | Open Subtitles | - نعم، عملنا الآن سبق أن ارتفع تقييمنا بـ10 نقاط |
A nossa audiência subiu a nível nacional. | Open Subtitles | تقييمنا ارتفع دوليا |
- Porque temos pouca audiência. | Open Subtitles | -هذا لأن تقييمنا منخفض |
De agora em diante, seremos avaliados apenas pelo nosso talento e capacidades. Quem está comigo? | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، يجب أن يتم تقييمنا حسب مهارتنا ومقدراتنا، من معي؟ |