"تكافئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • recompensada
        
    • recompensar
        
    • recompensado
        
    • equivalentes
        
    • recompensa
        
    E, por isso, acredito que aquela boa mulher será recompensada. Open Subtitles و من أجل هذا أظن بأن إمرأة لطيفة سوف تكافئ
    Espero que ela um dia seja recompensada pelo que está a fazer. Open Subtitles أتمنى أن تكافئ ذات يوم لما تفعله.
    Tal lealdade deveria ser recompensada. Open Subtitles خدمة مخلصة كهذه يجب أن تكافئ.
    A Rainha pergunta como pode recompensar o jovem herói. Open Subtitles الملكة تسأل كيف لها أن تكافئ البطل الصغير؟
    É importante recompensar a gentileza. Open Subtitles من المهم أن تكافئ اللطفاء
    Basta dizeres se quiseres ser recompensado. Open Subtitles فقط قل الكلمة إذا كنت تريد أن تكافئ كما ينبغي
    Não foi nada... Estarei sempre em dívida contigo. Tens de ser recompensado. Open Subtitles سأكون مدين للابد اليك وأنت يجب أن تكافئ
    Há 65 milhões de anos, um asteroide aterrou na Terra perto da Península do Iucatão, criando condições equivalentes às de uma guerra nuclear, e os dinossauros foram eliminados. TED منذ 65 مليون سنة مضت، سقط جرمٌ سماويٌّ على الأرض على مقربةٍ من شبه جزيرة يوكاتان، محدثاً بذلك ظروفاً تكافئ تلك التي يخلّفها انفجارٌ نوويٌّ، فمُسحت الدّيناصورات من على وجه الأرض.
    Isso é porque a nossa firma tem uma política de recompensa pela dedicação, mais que pela antiguidade. Open Subtitles هذا لأن شركتنا لها قوانين تكافئ المهارة والإخلاص أكثر من الخضرمة
    Ela devia ser castigada, não recompensada. Open Subtitles يجب أن تعاقب، وليس أن تكافئ
    Agora está a ser recompensada por isso. Open Subtitles والآن تكافئ على ذلك
    A combinação das nossas forças poderá ser recompensada! Open Subtitles قوتنا المجتمعة سوف تكافئ
    (Risos) Hare afirmou que a razão se deve ao facto de o capitalismo, no seu auge mais cruel, recompensar comportamentos psicopatas: a falta de empatia, a verborreia, atitudes ardilosas e manipulativas. TED (ضحك) (ضحكات) لذا قال هير أن الرأسمالية في قمة قسوتها تكافئ السلوك السيكوباتي-- عدم التعاطف مع الآخرين، الكلام المعسول، ماكر، مخادع.
    Vão recompensar o George e destruir o Charlie. Open Subtitles تكافئ (جورج) وتدمر (تشارلي)
    - Serve-me bem e serás recompensado. Open Subtitles - اخدمني جيداً وسوف تكافئ
    Vai-te embora. Vais ser recompensado." Open Subtitles غادر سوف تكافئ
    As emissões de CO2 são equivalentes às de todos os gases e partículas com efeito de estufa que provocam o aquecimento e se transformam em CO2. TED إبنعاثات ثاني أوكسيد الكربون تكافئ الإنبعاثات لكل غازات الدفيئة والجزيئات التي تسبب الإحتباس الحراري، وتتحول إلى ثاني أوكسيد الكربون.
    Vicio leva à dificuldade, virtude à recompensa. Open Subtitles الخطيئة تصعب الأمور، والفضيلة تكافئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus