STEVE MILLER-NAMORADO DISTRAÍDO . luta pela sua vida lá em baixo na mina abandonada. | Open Subtitles | التي تكافح من أجل حياتها أسفل المنجم كما تعلمون |
Não vou deixar agirem como crianças enquanto a minha filha, luta pela vida. | Open Subtitles | لن أترككم تتصرّفون كأنّكم كالأطفال في حين أنّ ابنتي تكافح من أجل حياتها. |
Ela luta pela vida, e nós também. | Open Subtitles | هي تكافح من أجل حياتها ووكذلك نحن |
Michelangelo disse que, quando olhava para o mármore bruto, via uma figura a lutar para se libertar. | TED | صرَّح مايكل أنجلو أنه عندما نظر إلى الرخام الخام، بأنه رأى شخصية تكافح من أجل التحرر. |
Agora a nossa pequena aldeia está a lutar para sobreviver. | Open Subtitles | و الآن قريتنا الصغيره تكافح من أجل البقاء |
Só a Dra. Fletcher luta pela custódia. | Open Subtitles | وحدها الطبيبة (فليتشر) لا زال تكافح من أجل رعايته. |
Hoje... Os militares dos Estados Unidos e do México continuam a lutar para conter "As Criaturas". | Open Subtitles | اليوم لازالت حكومة المكسيك والولايات المتحده تكافح من أجل إحتواء هذه المخلوقات. |
Ficar de fora, a lutar para estar à altura do teu irmão agora? | Open Subtitles | كونك في الخارج تكافح من أجل ترقى لأخيك الكبير الآن؟ |
Todas as progenitoras da manada estão a lutar para fornecerem leite às suas crias. | Open Subtitles | كل أم في القطيع تكافح من أجل توفير الحليب لعجلها. |