"تكراراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • conta
        
    • repetidamente
        
    • repetir
        
    • repetição
        
    • frequentes
        
    • sempre a
        
    • repetindo-se
        
    E repetia, vezes sem conta, "Por favor, não conte à minha mãe". Open Subtitles و ظل يردد مراراً و تكراراً من فضلكِ لا تخبري والدتي
    Tocavam a mesma canção de Natal vezes sem conta. Open Subtitles اسمعوني أغنية عيد الميلاد ذاتها مراراً و تكراراً.
    Hoje, ouvi repetidamente que o meu departamento se tornou irrelevante. Open Subtitles سمعت اليوم مراراً و تكراراً التقليل من أهمّيّة قسمي
    Agora que encontrei a modelo perfeita, pintá-la-ei repetidamente. Open Subtitles الآن و قد وجدت الموديل المثالى سوف أرسمها مراراً و تكراراً
    Tu tens várias histórias que gostas de repetir. Open Subtitles لديك عدة قصص تريد أن تحكيها مراراً و تكراراً
    Agora vamos gravar um pouco e mandar em repetição. Open Subtitles سنسجله لفترة , ثم نعيده مراراً و تكراراً
    Mesmo passando por acontecimentos de descoramento, mais frequentes e em mais locais, alguns corais conseguirão recuperar. TED حتي ونحن نمضي من خلال أحداث التبييض الأكثر تكراراً وفي أماكن أكثر، وستتمكن بعض الشعب المرجانية من التعافي.
    Tentei contactar contigo antes, mas ela está sempre a impedir-me, ou a suprimir-me. Open Subtitles لقد حاولت أن أصل إليك مبكراً ولكنها أوقفتنى تكراراً أو قمعتنى
    Até encontrarem um propósito, ficarão presas nesta corrente inquebrável, repetindo-se uma e outra vez. Open Subtitles حتى تجدا غاية, كلتاكما ستكونين عالقتين في سلسلة غير قابلة للكسر, تكرران نفسيكما مراراً و تكراراً.
    Já vimos isso vezes sem conta e representamo-lo desta forma. TED نرى ذلك مراراً تكراراً ونمثل ذلك كالآتي.
    Posso ressuscitá-lo vezes sem conta, mil vezes, se for preciso. Open Subtitles يمكنني إحياءك مراراً و تكراراً الآف المرات ان ادى الامر لذلك
    Já falei disto vezes sem conta, convosco. Open Subtitles لقد تحدثت مراراً و تكراراً مع هؤلاء الناس
    Continuam a mostrar a mesma coisa vezes sem conta. Open Subtitles أنهم يستمرون في عرض نفس الشئ مراراً و تكراراً
    Dirijo rápido demais, escuto os mesmos cinco CDs repetidamente e canto junto. Open Subtitles أعني , أنا أقود بسرعة و استمع للألبومات الخمسة نفسها مراراً و تكراراً و مرة أخرى مجدداً و ..
    E vou mesmo. Vou estragá-la repetidamente, Charlie. Open Subtitles سوفَ أُفسدها، سأُفسدها مِراراً و تكراراً يا تشارلي
    Enxaguar e repetir. Open Subtitles منعش للغاية و أعيدي الأمر مراراً و تكراراً
    Somos um monte de gente a repetir os mesmos erros vezes sem conta. Open Subtitles نحن مجموعة من الناس نطوف ونرتكب الأخطاء نفسها مراراً و تكراراً
    É estranho pensar que... muitos dos filósofos mundiais receiem que este século será uma repetição do anterior. Open Subtitles من الغريب أن نفكر كثير من مفكري العالم قلقوا أن يكون هذا القرن تكراراً لسابقه
    Não, tu deixaste isso bem claro, e não vai haver repetição... Open Subtitles لا، لقد كنتِ واضحة جداً، آه، لن يكون هُناك تكراراً...
    Os doentes continuam com tratamentos menos frequentes durante vários meses a um ano e alguns precisam de sessões de manutenção ocasional durante o resto da vida. TED يخضع بعض المرضى لجلسات علاجيّة أقل تكراراً لمدة تترواح من عدة أشهر إلى سنة، والبعض يحتاج إلى جلساتٍ علاجيّةٍ صائنةٍ لمدى الحياة.
    Embora possam ser mais frequentes nessa população, não há provas de que receber sexo a troco de dinheiro lhes tenha provocado esse problema. Open Subtitles واضطرابات القلق. rlm; ورغم أنها قد تقع بشكل أكثر تكراراً rlm;
    A minha filha morreu por causa deles, mas isto não pode estar sempre a acontecer. Open Subtitles . ابنتي الصغيرة ماتت بسببهم . ولكن هذا لن يساعدنا مراراً و تكراراً
    "os dias repetindo-se sempre iguais, Open Subtitles نفس الروتين مراراً و تكراراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus