Não partam a mesa, está bem? Partem-na todas as semanas. | Open Subtitles | لا تكسروا الطاولة انتم تكسرونها كل اسبوع |
Portem-se bem, não partam nada e nada de foder na piscina! | Open Subtitles | هذّبوا أنفسكم، لا تكسروا أي شيئ ولا مضاجعة في بركة سباحتي... |
Não partam a porta à saída. | Open Subtitles | لا تكسروا مفاصل الباب وأنتم خارجون. |
Por isso, não quebrem o círculo até o termos ajudado a seguir em frente. | Open Subtitles | نحضرها إلى مستوانا ، لذا كونوا حذرين ألّا تكسروا الدائرة إلى أن نساعدها فى المضى قدماً |
Só vamos comunicar-nos com os espíritos. Não estamos a invocar. Não se mexam e não quebrem o círculo. | Open Subtitles | سوف نبدأ التواصل الآن لا تهلعوا ولا تتحركوا ولا تكسروا الدائرة |
Não partam nada, está bem? | Open Subtitles | لا تكسروا أيّ شئ، حسناً؟ |
Não partam o vidro. | Open Subtitles | لا تكسروا زُجاجي. |
Não partam nenhum candeeiro, como os vossos amigos Barney e Robin. | Open Subtitles | فقط لا تكسروا أيّة مصابيح مثل صديقيكــما بارنــي) و (روبــن) ، إتفقنــا ؟ |
OK, não quebrem a corrente. | Open Subtitles | حسناً ، لا تكسروا السلسلة |
Só não quebrem nada! | Open Subtitles | -فقط لا تكسروا شيئا |