"تكلّمْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Fala
        
    • Fale
        
    • Falar
        
    • Falem
        
    Fala com o meu amigo Teebaux, cada motorista recebe 100 mil. Open Subtitles تكلّمْ مع صديقِي تي بوكس. كُلّ سائق سَيَحْصلُ على 100 كْي.
    E tu cala a boca, otário. Tenta cheirar uma rapariga antes e depois Fala. Open Subtitles أطبق فمك، أيها الجَرْو أولاً اشتم رائحة امرأة ثم تكلّمْ
    Fala connosco, Mike. Open Subtitles تكلّمْ معنا،مايك. أخبرْنا قصصَ.
    Por favor Fale comigo Veer Pratap Singh, eu vim cá para o ajudar. Open Subtitles رجاءً تكلّمْ معي فير برتاب سينج جِئتُ لمُسَاعَدَتك
    Fale comigo e eu prometo-lhe conseguir que regresse ao seu país. Open Subtitles تكلّمْ معي. وأنا أَعِدُك ان اعيدك إلى بلادَكَ
    Depois, podes deixar de Falar comigo. Open Subtitles بعد ذلك، أنت لَمْ تُوْصَلْ إليه تكلّمْ معني أبداً ثانيةً.
    Melhor ainda, Falem com os tipos das finanças. Open Subtitles حَسّنْ أوضاع رغم ذلك، تكلّمْ مع رجالِ الضريبةَ.
    - Todas elas riem, mas a Stefania não Fala inglês bem, e tenho de fazer gestos e ruídos. Open Subtitles هم جميعاً يَعملونَ، ماعدا ستيفانيا لا تكلّمْ الانجليزية حَسناً جداً، لذا أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ الكثير بوادرِ يدويةِ، ضوضاء مضحكة.
    - Fala com o teu pai. Conta-lhe que eu... Open Subtitles تكلّمْ مع أبّيكَ ..أخبرْه أَنني
    Por favor, Fala aos Estados Unidos por mim. Open Subtitles رجاءً تكلّمْ باللهجة الأمريكية معي.
    Fala com esses palermas. Open Subtitles تكلّمْ مع أولئك المهرّجين.
    Kenickie. Fala comigo. Open Subtitles كينكي تكلّمْ معي،رفيقي.
    Fala com o homem da china. Open Subtitles تكلّمْ مع رجلِ الصين.
    Fala sozinho! Sim, Sr. Bowen? Open Subtitles تكلّمْ مع نفسك نعم ، ياسّيد "بوين"؟
    Olha, Fala com este advogado. Open Subtitles تكلّمْ مع هذا المحامي.
    Fala com o teu irmão. Open Subtitles تكلّمْ مع أَخِّيكَ.
    Fale com sua ex, descubra quando é o próximo evento. Open Subtitles تكلّمْ مع صديقتك السابقة، واكتشفُ متى سيكون الحدث القادم؟ ؟ ؟
    Fale depressa, o que aconteceu à Sua Majestade? Open Subtitles تكلّمْ بسرعة،كيف حال الإمبراطور؟
    Quando ouvir o sinal sonoro, por favor Fale para o receptor do telefone e deixe uma mensagem que irei ouvir mais tarde. Open Subtitles عندما تَسْمعُ ضوضاءَ beep رجاءً تكلّمْ إلى سماعَّةِ الهاتف، وإجازة a رسالة التي أنا سَأُعيدُ وأَستمعُ إلى لاحقاً
    Fale com alguém que tenha acesso ao Führer. Open Subtitles تكلّمْ مع شخص ما مقرب من الوهرر
    Devia Falar com o seu tio sobre a sua alcunha. Open Subtitles أَعتقدُ حقاً بأنّك يَجِبُ أَنْ تكلّمْ مع عمِّكَ حول كنيتِكَ.
    Com traços largos. Dave, tu e o Reid Falem com os agentes cá. Open Subtitles ديف، أنت وإعادة هويةِ تكلّمْ مع الوكلاءِ هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus