"تكن هناك أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • havia
        
    • houve
        
    Não havia forma de prever até onde se iria espalhar através do abastecimento de água e até que ponto a situação ia piorar. TED لم تكن هناك أي وسيلة لتوقع إلى أي مدى قد ينتشر في إمدادات المياه ومدى السوء الذي قد تصل إليه الأوضاع.
    Mas até há pouco tempo, não havia dados que nos ajudassem a decidir. TED لكن حتى وقت قريب، لم تكن هناك أي بيانات لمساعدتنا في اتخاذ قرار.
    Não havia sinal de vida extraterrestre perto daquele sitio, nenhuma mesmo. Open Subtitles لم تكن هناك أي إشارة لحياة غريبة قرب ذلك الموقع...
    Como disse antes, não houve nenhum assalto. Open Subtitles لا كما أخبرتك من قبل لم تكن هناك أي سرقة
    Felizmente, não houve lacerações do estômago. Open Subtitles لحسن الحظ، لم تكن هناك أي تمزق بجدار المعدة
    Não houve nenhuma chamada depois do discurso na Associação de Advogados. Open Subtitles الآن لم تكن هناك أي مكالمات هاتفية بعد خطاب نقابة المحامين
    O Papá disse-me que o senhor estava desesperado para entrar no clube mas já não havia nenhuma personagem masculina então o senhor voluntariou-se para fazer um papel feminino. Open Subtitles قال أبي أنك كنت يائس حتى تنظم للنادي ولكن لم تكن هناك أي أدورا للرجال لذلك أنت تطوعت للعب أحد أدوار النساء
    Entretanto, até hoje não havia sinais do desinfetante. Open Subtitles مع ذلك,لم تكن هناك أي دلالة على التعقيم حتى اليوم
    Não havia sinais a indicar responsabilidade. Open Subtitles لم تكن هناك أي إشارات على جهة تتحمل المسؤولية
    Não havia sinais de terem fugido, quando chegámos. Open Subtitles لم تكن هناك أي علامة على ان شخصا ما قد فر منذ وصولنا
    - Não havia outra forma dela acabar isto. Open Subtitles لم تكن هناك أي طريقة أخرى كي تنتهي من هذا
    Seria preciso um cordel detonante, mas não havia sinais de explosivos. Open Subtitles تحتاج لمفجر حتي تفجر رأسه لكن لم تكن هناك أي علامات تشير إلي إنفجار
    Não havia respostas disponíveis porque não havia um acordo comum de linguagem háptica para comunicar a informação. TED لم تكن هناك أي أجوبة متاحة بالفعل لغياب أي لغة "لمسية" شائعة متفق عليها لتوصيل المعلومات من خلالها.
    Mas não havia nenhum vento lá fora. Open Subtitles لكن لم تكن هناك أي ريح بالخارج
    Não, não havia nenhum problema no meu casamento. Open Subtitles كلا, لم تكن هناك أي مشاكل بزواجي
    Contudo, não houve qualquer denúncia nem planos de intervenção. Open Subtitles حتى الأن لم تكن هناك أي انسحابات لا خطط للتدخل
    E não houve viagem nenhuma, nem desvios. Open Subtitles ولم تكن هناك أي رحلة، ولا أي طرق الالتفافية.
    Quando entraste ali, nem houve sequer um sinal de que o Guerrero reconheceu-te. Open Subtitles عندما دخلت إلى هناك لم تكن هناك أي لمحة أنه يعرفك
    Como sabem, não houve sinal de deterioração muscular. Open Subtitles كما تعلمين , لم تكن هناك أي إشارة على تلف عضلة.
    Não houve traição por que não estávamos juntos. Open Subtitles كلا، لم تكن هناك أي خيانة لأننا لم نكن على علاقة
    Sim houve. Open Subtitles لم تكن هناك أي إمراة في الردهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus