"تكوني جادّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • estar a falar a sério
        
    • estar a brincar
        
    Não podem estar a falar a sério. Ele não é um demónio, é um ser humano. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني جادّة فهو ليس شيطاناً، بل بشريّ
    - Não pode estar a falar a sério. Open Subtitles -لم يكن تتبّعها صعباً -لا يمكن أن تكوني جادّة
    - Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles كلا لا يمكنكِ أن تكوني جادّة
    Vá lá, Prue, só podes estar a brincar. Não podes demitir-te assim. Open Subtitles بالله عليكِ " برو " لا يمكن أن تكوني جادّة لا يمكنكِ الإستقالة
    Só podem estar a brincar. Open Subtitles لا يُمكن أن تكوني جادّة.
    Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تكوني جادّة
    Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles لا يمكن أن تكوني جادّة
    Não podes estar a falar a sério. Porquê? Open Subtitles لا يمكن أن تكوني جادّة لماذا؟
    Quero dizer, não podes estar a falar a sério. Open Subtitles أعني, لا يمكن أن تكوني جادّة
    Vá lá, tu não podes estar a falar a sério sobre isto. Open Subtitles -بحقّك، لا يُمكنك أن تكوني جادّة بشأن هذا .
    Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles لا يُمكن أن تكوني جادّة
    Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles لا يُمكن أنْ تكوني جادّة.
    Não pode estar a falar a sério. Open Subtitles -لا يمكن أن تكوني جادّة
    Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles -لا يعقل أنْ تكوني جادّة
    Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles -لا يمكن أن تكوني جادّة .
    Não podes estar a falar a sério. Open Subtitles -لا يمكن أن تكوني جادّة .
    Deve estar a brincar. Open Subtitles -لا يمكن أن تكوني جادّة
    Só podes estar a brincar! Open Subtitles لا يمكن أن تكوني جادّة!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus