"تكوني هناك" - Traduction Arabe en Portugais

    • estavas lá
        
    • estar lá
        
    • lá estar
        
    • estava lá
        
    • estiveste lá
        
    • estivesses lá
        
    • estares lá
        
    • estiveres lá
        
    • estar presente
        
    Diz-lhe de uma vez que não estavas lá, Jane. Open Subtitles أخبريه أنك لم تكوني هناك الأفضل أن تخبريه
    Telefonei para casa da tua mãe, mas tu não estavas lá. Open Subtitles تحدثت في الهاتف مع أمك لكنكِ لم تكوني هناك
    E não pode estar lá todos os minutos a protegê-lo, Heather. Open Subtitles و أنتي لا يمكنكي أن تكوني هناك كي تحميه في كل دقيقة يا هيذر
    - Nem acredito que não vais estar lá. - Eu sei. Open Subtitles لا يمكنني أن أصدق أنك لن تكوني هناك أعلم
    Se eles não se divertiram, azar. O importante é... Se queres lá estar, vai. Open Subtitles ولكن المهم هو إن أردتي أن تكوني هناك فأذهبي
    Como é que sabes? - estava lá e vi. Open Subtitles ــ كنت هناك و رأيت ذلك ــ لم يفترض أن تكوني هناك
    Nunca estiveste lá, no ataque ao 'Ground zero' quando a bomba explodiu, e saberes que aquelas mortes são responsabilidade sua. Open Subtitles لم تكوني هناك أبدا، في أرض المعركة، أين تنفجر القنابل، معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ.
    Contactei o meu pai biológico e gostava que estivesses lá comigo. Open Subtitles لقد تواصلت مع والدي البيولوجي وأود أن تكوني هناك معي.
    Não podes compreender, não estavas lá. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تفهميه .. فأنتِ لم تكوني هناك
    Bem, na verdade, não estavas lá, estava sozinho no escuro, mas, tu sabes, parecia-se mesmo contigo. Open Subtitles حسناً , فعلياً لم تكوني هناك كنت لوحدي في الضلام ,لكن كنت متأكد أنها تبدوا مثلك
    Tudo bem, admito que não estavas lá, mas a tua gente estava e mentiram por ti. Open Subtitles لم تكوني هناك لكن جماعتكِ كانت هناك وكذبو لأجلكِ
    Se eu fosse um advogado e fosse para o escritório, não podia bater à minha porta, porque não ia estar lá. Open Subtitles لو كنت محاميا , و كنت في مكتب لن يمكنك القرع على بابي لأنك لن تكوني هناك.
    Laurie, tu és da família. Precisas de estar lá. Open Subtitles لوري , انتِ من العائلة يجب أن تكوني هناك
    Estou a passar-me, porque não vais estar lá comigo. Open Subtitles انا خائفة نوعاً ما, لن تكوني هناك عندما ألد
    Tens de lá estar no momento exacto da segunda fase do alinhamento planetário. Open Subtitles عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة.
    Tens de lá estar no momento exacto da segunda fase do alinhamento planetário. Open Subtitles عليك أن تكوني هناك تماما أثناء المرحلة الثانية لانتظام الكواكب السيارة.
    Tens que lá estar, Honey. Vou buscar-te por volta das 5 horas. Open Subtitles يجب أن تكوني هناك يا هوني سألتقطك حوالي الـ 5:
    Não estava lá. Você deu-lhe a ordem do outro lado, através do walkie-talkie. Open Subtitles لم تكوني هناك ، لقد أعطيتي أوامرك عبر الهواء بواسطة جهاز لاسلكي
    É fácil julgar-nos agora, mas não estava lá. Open Subtitles إسمعي، من السهل أن تكوني بمنطق القاضي الآن ولكنّكِ لم تكوني هناك
    Não estiveste lá. Não sabes o que aconteceu. Open Subtitles لم تكوني هناك , لا تعرفين مالذي حدث
    Mary, acordo de manhã e queria tanto que estivesses lá. Open Subtitles استيقظ في الصباح ,واريديكي ان تكوني هناك
    O sonho do teu marido está a concretizar-se e parte desse sonho é estares lá com ele! Open Subtitles حلم زوجك يتحقق و جزء من هذا الحلم أن تكوني هناك معه
    Se não estiveres lá, sou eu que pago. Toda a gente sabe que somos amigos. Open Subtitles إذا لم تكوني هناك ، هذه مؤخرتي الجميع يعرف أننا أصدقاء
    Às vezes a melhor forma de tomar um golpe - é não estar presente. Open Subtitles بعض الأحيان أفضل الطرق للفوز بالمعركة ، هو ان لا تكوني هناك عندما تحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus