Não seria a primeira vez que nos mentia. Onde é que está? | Open Subtitles | ـ لن تكون أول مرة كذب فيها علينا ـ اين هي؟ |
Via-se logo que seria a primeira a ter uma licença. | Open Subtitles | من المتوقع بأن تكون أول من يحصل على تصريح |
Mas hoje, contigo, deve ser a primeira vez que levantei a cabeça. | Open Subtitles | ولكن بهذا اليوم معكِ ربما تكون أول مرة أتطلع بها للأمام |
Deves ter sido a primeira pessoa naquela casa a ser completamente sincera. | Open Subtitles | قد تكون أول شخص تحت هذا السقف يكون صادقاً على الإطلاق. |
Estes necrófagos antigos são quase sempre os primeiros a encontrar um corpo caído e vêm de quilómetros em redor. | Open Subtitles | هذه الكائنات القمامة القديمة دائما تقريبا ما تكون أول من يكتشف أي جسم سقط للقاع وتنجذب نحوه من أميال بعيده |
Não, mas não era a primeira vez que um dispositivo médico era adaptado, para realizar outra função. | Open Subtitles | كلا، لكنها لن تكون أول مرة يُستخدم فيها جهاز طبي لعمل شيء غير وظيفته الأصلية. |
A paternidade é uma grande responsabilidade, não seria o primeiro homem a fugir. | Open Subtitles | الأبوة هي مسؤولية كبيرة ، وأنت لن تكون أول شخص يهرب منها |
É apenas um protótipo, mas quero que sejas o primeiro a jogá-lo. | Open Subtitles | أجل هذا مجرد نموذج ولكني أريدك أن تكون أول من يشغله |
será o primeiro a quem telefonarei. | Open Subtitles | عليك أن تكون أول واحد والاتصال الهاتفي. |
Não seria a primeira vez que um pai quer tirar um filho de problemas. | Open Subtitles | ألن تكون أول مرة أن والد له نفوذ و يستخدمها ليبعد شخصاً عن المشاكل |
Não seria a primeira vez que dormiam comigo por consolação. | Open Subtitles | لن تكون أول مرة يمارس فيها أحد الجنس معي للتعويض |
Não seria a primeira coisa que estes tipos iam roubar? | Open Subtitles | ألن تكون أول شيء يقوم هؤلاء الرجال بسرقته؟ |
Ela não seria a primeira rejeitada e que não tem outro lugar para onde ir. | Open Subtitles | لن تكون أول من تنبذ من المجتمع وتدخل للبلدة بلا مكان لتذهب إليه. |
Não seria a primeira vez que o seu serviço atingiu um dos nossos. | Open Subtitles | لن تكون أول مرة أن تستهدف فيها مصالحكم أحد رجالنا |
Bem, não seria a primeira prostituta a acabar aqui. | Open Subtitles | حسنا، انها لن تكون. أول عاهرة ينتهي بها المطاف هنا |
Acho que esta máquina de matar russa, pode ser a primeira testemunha ocular. | Open Subtitles | أعتقد بأن آلة القتل الروسية هذه قد تكون أول شاهد عيان |
Deve ser a primeira vez que uma mulher mente sem pensar nas consequências. | Open Subtitles | ربما تكون أول مرة تكذب امراة ، من دون أن تفكر بالعواقب . مبارك عليك |
Sabia que a cerveja deverá ter sido a primeira bebida alcoólica? | Open Subtitles | هل تعلم أن بيرة الشعير ربما تكون أول مشروب كحولي؟ |
Pode ter sido a primeira vítima, alguém com quem se relacionou. | Open Subtitles | قد تكون أول ضحية له شخصٌ لديهِ علاقة شخصية معهُ |
Seres minúsculos são os primeiros a subir, procurando as plantas microscópicas que só crescem nas águas superficiais iluminadas pelo sol. | Open Subtitles | الحيوانات النباتية الصغيرة تكون أول من يصل باحثة عن النباتات مجهريه الحجم والتي تنمو في المياه الضحلة التي تصلها أشعة الشمس فقط |
Grant já tem uma certa idade, não era a primeira vez que a mulher de um poderoso fica com ciúmes sem razão. | Open Subtitles | فإنه لن تكون أول ساعة زوجية لرجل قوي و غارت من دون سبب |
Ela não seria o primeiro humano enganado por uma máquina. | Open Subtitles | انها لن تكون أول انسان يخدع من قبل آلة |
Bart, eu detesto interromper o teu exercício mas bem... eu quero que sejas o primeiro a saber. | Open Subtitles | يسؤني أن أعطّلك عن التمرينات، ولكني أردت أن تكون أول من يعلم |
Que Deus não permita, mas se os turcos entrarem será o primeiro a enfrentá-los. | Open Subtitles | لا قدر الله إذا ما أقتحم الأتراك المدينة.. -سوف تكون أول من يواجههم. |