"تكون أول" - Traduction Arabe en Portugais

    • seria a primeira
        
    • ser a primeira
        
    • sido a primeira
        
    • primeiros a
        
    • era a primeira
        
    • seria o primeiro
        
    • sejas o primeiro
        
    • será o primeiro a
        
    Não seria a primeira vez que nos mentia. Onde é que está? Open Subtitles ـ لن تكون أول مرة كذب فيها علينا ـ اين هي؟
    Via-se logo que seria a primeira a ter uma licença. Open Subtitles من المتوقع بأن تكون أول من يحصل على تصريح
    Mas hoje, contigo, deve ser a primeira vez que levantei a cabeça. Open Subtitles ولكن بهذا اليوم معكِ ربما تكون أول مرة أتطلع بها للأمام
    Deves ter sido a primeira pessoa naquela casa a ser completamente sincera. Open Subtitles قد تكون أول شخص تحت هذا السقف يكون صادقاً على الإطلاق.
    Estes necrófagos antigos são quase sempre os primeiros a encontrar um corpo caído e vêm de quilómetros em redor. Open Subtitles هذه الكائنات القمامة القديمة دائما تقريبا ما تكون أول من يكتشف أي جسم سقط للقاع وتنجذب نحوه من أميال بعيده
    Não, mas não era a primeira vez que um dispositivo médico era adaptado, para realizar outra função. Open Subtitles كلا، لكنها لن تكون أول مرة يُستخدم فيها جهاز طبي لعمل شيء غير وظيفته الأصلية.
    A paternidade é uma grande responsabilidade, não seria o primeiro homem a fugir. Open Subtitles الأبوة هي مسؤولية كبيرة ، وأنت لن تكون أول شخص يهرب منها
    É apenas um protótipo, mas quero que sejas o primeiro a jogá-lo. Open Subtitles أجل هذا مجرد نموذج ولكني أريدك أن تكون أول من يشغله
    será o primeiro a quem telefonarei. Open Subtitles عليك أن تكون أول واحد والاتصال الهاتفي.
    Não seria a primeira vez que um pai quer tirar um filho de problemas. Open Subtitles ألن تكون أول مرة أن والد له نفوذ و يستخدمها ليبعد شخصاً عن المشاكل
    Não seria a primeira vez que dormiam comigo por consolação. Open Subtitles لن تكون أول مرة يمارس فيها أحد الجنس معي للتعويض
    Não seria a primeira coisa que estes tipos iam roubar? Open Subtitles ألن تكون أول شيء يقوم هؤلاء الرجال بسرقته؟
    Ela não seria a primeira rejeitada e que não tem outro lugar para onde ir. Open Subtitles لن تكون أول من تنبذ من المجتمع وتدخل للبلدة بلا مكان لتذهب إليه.
    Não seria a primeira vez que o seu serviço atingiu um dos nossos. Open Subtitles لن تكون أول مرة أن تستهدف فيها مصالحكم أحد رجالنا
    Bem, não seria a primeira prostituta a acabar aqui. Open Subtitles حسنا، انها لن تكون. أول عاهرة ينتهي بها المطاف هنا
    Acho que esta máquina de matar russa, pode ser a primeira testemunha ocular. Open Subtitles أعتقد بأن آلة القتل الروسية هذه قد تكون أول شاهد عيان
    Deve ser a primeira vez que uma mulher mente sem pensar nas consequências. Open Subtitles ربما تكون أول مرة تكذب امراة ، من دون أن تفكر بالعواقب . مبارك عليك
    Sabia que a cerveja deverá ter sido a primeira bebida alcoólica? Open Subtitles هل تعلم أن بيرة الشعير ربما تكون أول مشروب كحولي؟
    Pode ter sido a primeira vítima, alguém com quem se relacionou. Open Subtitles قد تكون أول ضحية له شخصٌ لديهِ علاقة شخصية معهُ
    Seres minúsculos são os primeiros a subir, procurando as plantas microscópicas que só crescem nas águas superficiais iluminadas pelo sol. Open Subtitles الحيوانات النباتية الصغيرة تكون أول من يصل باحثة عن النباتات مجهريه الحجم والتي تنمو في المياه الضحلة التي تصلها أشعة الشمس فقط
    Grant já tem uma certa idade, não era a primeira vez que a mulher de um poderoso fica com ciúmes sem razão. Open Subtitles فإنه لن تكون أول ساعة زوجية لرجل قوي و غارت من دون سبب
    Ela não seria o primeiro humano enganado por uma máquina. Open Subtitles انها لن تكون أول انسان يخدع من قبل آلة
    Bart, eu detesto interromper o teu exercício mas bem... eu quero que sejas o primeiro a saber. Open Subtitles يسؤني أن أعطّلك عن التمرينات، ولكني أردت أن تكون أول من يعلم
    Que Deus não permita, mas se os turcos entrarem será o primeiro a enfrentá-los. Open Subtitles لا قدر الله إذا ما أقتحم الأتراك المدينة.. -سوف تكون أول من يواجههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus