Encontrar motivos para revogação não será suficiente. | Open Subtitles | العثور على الأسباب لعكس هذا الإتهام لن تكون كافية للغاية |
Bom, a palavra de um criminoso contra outro não será suficiente para derrubar o líder dos "Angelicos". | Open Subtitles | شهادة مجرم على آخر لن تكون كافية للإطاحة برئيس الأنهليكوس. |
- A simples justiça... escrita nos nossos livros de leis poden não ser suficientes neste caso. | Open Subtitles | العدالة البسيطة الموجودة بقوانيننا قد لا تكون كافية |
Mas desta vez, os meus passos de dança não vão ser suficientes para os conquistar. | Open Subtitles | فقط هذه المره حركاتي الراقصة الحلوه لن تكون كافية لان تقنعهم |
Tenho receio que uma hora não seja suficiente. | Open Subtitles | ولكنّي قلِق من أن ساعة لن تكون كافية للشكوى |
Então estás aqui. Espero que seja suficiente. | Open Subtitles | إذن هذا طلبتموه، آمل أن تكون كافية |
Deve ser suficiente para acabar com o Wynn. Avisa-me quando receberes. | Open Subtitles | وينبغي أن تكون كافية لدفن وين واعلمني عندما يتم التنفيذ |
"Desculpe" Não vai ser suficiente,não depois do que lhe disse. | Open Subtitles | كلمة اسفة, لن تكون كافية, بعد ما قلته لها |
Isto deve ser o suficiente. | Open Subtitles | ذلك سوف يكون سىء كمية محدودة سوف تكون كافية |
O chi dele é forte... mas não será suficiente. | Open Subtitles | طاقة اﻠ"تشي" لديه قوية لكنها لن تكون كافية |
Se, apenas, metade dos nobres aceder, a Guarnição não será suficiente para defender Paris. | Open Subtitles | حتى لو كان نصف النبلاء أفسحو المجال الحامية لن تكون كافية للدفاع عن باريس |
Eu acho que elas evidenciam que, apesar de a redução, reutilização e reciclagem serem importantes, só isso não será suficiente para resolver o nosso problema. | TED | وأعتقد أنها تُبرز أنه في حين أن التقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير مهمين، إلا أنها لن تكون كافية وحدها لحل هذه المشكلة. |
E a vida de Maciste não será suficiente, para os satisfazer. | Open Subtitles | وحياة ماشيست لن تكون كافية لارضائهم0 |
Mas as coisas que nos dão prazer podem não ser suficientes para dar significado à nossa vida... sem alguém para amar. | Open Subtitles | ولكن الأشياء التي تسبب لنا البهجة قد لا تكون كافية لإعطاء معنى لحياتنا بدون شخص لنحبه |
Preocupa-me que Bebbanburg não seja suficiente para um homem assim. | Open Subtitles | عليّ أن أقول، أخشى أن (بيبانبيرج) لن تكون كافية لرجل مثله |
Isso pode ser suficiente em circunstâncias normais, mas, numa situação de emergência, essa quantidade limitada é insuficiente. | TED | قد تكون كافية في الظروف العادية، لكن في الحالات الطّارئة، فإن هذا المخزون المحدود يُستغل بشكل يفوق قدرة الاستيعاب. |
Por isso, qualquer um destes argumentos deveria ser suficiente para me tornar vegetariano. | TED | لذا فحقاً، أي من هذه الزوايا ينبغي أن تكون كافية لأن أصبح نباتياً. |
Isto pode ser o suficiente para os irritar. Talvez seja isso que espera a Liber8. | Open Subtitles | هذه الواقعة قد تكون كافية لدفعها من على الحافة |