"تكون كافية" - Traduction Arabe en Portugais

    • será suficiente
        
    • ser suficientes
        
    • seja suficiente
        
    • ser suficiente
        
    • ser o suficiente
        
    Encontrar motivos para revogação não será suficiente. Open Subtitles العثور على الأسباب لعكس هذا الإتهام لن تكون كافية للغاية
    Bom, a palavra de um criminoso contra outro não será suficiente para derrubar o líder dos "Angelicos". Open Subtitles شهادة مجرم على آخر لن تكون كافية للإطاحة برئيس الأنهليكوس.
    - A simples justiça... escrita nos nossos livros de leis poden não ser suficientes neste caso. Open Subtitles العدالة البسيطة الموجودة بقوانيننا قد لا تكون كافية
    Mas desta vez, os meus passos de dança não vão ser suficientes para os conquistar. Open Subtitles فقط هذه المره حركاتي الراقصة الحلوه لن تكون كافية لان تقنعهم
    Tenho receio que uma hora não seja suficiente. Open Subtitles ولكنّي قلِق من أن ساعة لن تكون كافية للشكوى
    Então estás aqui. Espero que seja suficiente. Open Subtitles إذن هذا طلبتموه، آمل أن تكون كافية
    Deve ser suficiente para acabar com o Wynn. Avisa-me quando receberes. Open Subtitles وينبغي أن تكون كافية لدفن وين واعلمني عندما يتم التنفيذ
    "Desculpe" Não vai ser suficiente,não depois do que lhe disse. Open Subtitles كلمة اسفة, لن تكون كافية, بعد ما قلته لها
    Isto deve ser o suficiente. Open Subtitles ذلك سوف يكون سىء كمية محدودة سوف تكون كافية
    O chi dele é forte... mas não será suficiente. Open Subtitles ‫طاقة اﻠ"تشي" لديه قوية ‫لكنها لن تكون كافية
    Se, apenas, metade dos nobres aceder, a Guarnição não será suficiente para defender Paris. Open Subtitles حتى لو كان نصف النبلاء أفسحو المجال الحامية لن تكون كافية للدفاع عن باريس
    Eu acho que elas evidenciam que, apesar de a redução, reutilização e reciclagem serem importantes, só isso não será suficiente para resolver o nosso problema. TED وأعتقد أنها تُبرز أنه في حين أن التقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير مهمين، إلا أنها لن تكون كافية وحدها لحل هذه المشكلة.
    E a vida de Maciste não será suficiente, para os satisfazer. Open Subtitles وحياة ماشيست لن تكون كافية لارضائهم0
    Mas as coisas que nos dão prazer podem não ser suficientes para dar significado à nossa vida... sem alguém para amar. Open Subtitles ولكن الأشياء التي تسبب لنا البهجة قد لا تكون كافية لإعطاء معنى لحياتنا بدون شخص لنحبه
    Preocupa-me que Bebbanburg não seja suficiente para um homem assim. Open Subtitles عليّ أن أقول، أخشى أن (بيبانبيرج) لن تكون كافية لرجل مثله
    Isso pode ser suficiente em circunstâncias normais, mas, numa situação de emergência, essa quantidade limitada é insuficiente. TED قد تكون كافية في الظروف العادية، لكن في الحالات الطّارئة، فإن هذا المخزون المحدود يُستغل بشكل يفوق قدرة الاستيعاب.
    Por isso, qualquer um destes argumentos deveria ser suficiente para me tornar vegetariano. TED لذا فحقاً، أي من هذه الزوايا ينبغي أن تكون كافية لأن أصبح نباتياً.
    Isto pode ser o suficiente para os irritar. Talvez seja isso que espera a Liber8. Open Subtitles هذه الواقعة قد تكون كافية لدفعها من على الحافة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus