"تلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • colinas
        
    • Hills
        
    • montanhas
        
    • montes
        
    • sopé
        
    Viviam numa cidade com grandes colinas, como as de São Francisco. TED هم يعيشون في مدينة لديها تلال ضخمة تلال على شاكلة سان فرانسيسكو
    "As ruínas da velha Irlanda, erguem-se tão lindamente em volta dos lagos e rios murmurantes nas colinas da nossa terra." Open Subtitles أطلال أيرلندا القديمة؛ كم هي رائعة من البحيرات والأنهار المتسارعة وعلى قمم تلال أرضنا
    Mas assim foi, fui a primeira pessoa em Huntingfon Hills High a por olhos nela... a ver a Amanda Beckett. Open Subtitles لكن في واقع الأمر, أنا كنت أول شخص في مستوى تلال "هانتينجفون العالية" لوضع عيني على "أماندا بيكيت"
    Ok, eu...eu... recebi a informação que... aparentemente uma segunda explosão, foi testemunhada, em Beverly Hills Open Subtitles حسنا استقبلت تقريرا قصيرا للتو بأنه حسبما يقال بأن هناك انفجارا آخرا قد شوهد في تلال بيفرلي
    Quer estejamos equipados para subir as montanhas de África ou para mergulhar no mar, somos fundamentalmente iguais. TED سواء كنا جاهزين للمشي على تلال أفريقيا أم جاهزين للغوص تحت الماء، نحن نعتمد نفس الأساس.
    montes visualiza todo o conjunto de dados como uma grande bolha gelatinosa que treme. TED تقوم تلال بجعل قاعدة البيانات مرئية كنقاط كبيرة جلاتينية التي هي نوع من الهزهزة.
    Agora semi-aposentado nas pacíficas colinas da Umbria. Open Subtitles حاليا شبه متقاعد علي تلال أمبريا الهادئة
    Há gente mal intencionada à solta... e leopardos que vêm das colinas. Open Subtitles هناك أشخاص سيئون وكذلك النمور تأتي من تلال مارابار
    Querem andar na vida enquanto eu durmo com o vosso pai nas colinas de Hollywood? Open Subtitles هل تفتعلين بعض الخدع بينما اذهب لاحتضن ابيك فى تلال هوليوود
    Quando o teu carro saiu da estrada, no alto das colinas de Hollywood. Open Subtitles عندما خرجت سيارتها عن الطريق ليلة أمس فى تلال هوليود
    Pelas colinas da Cisjordânia palestiniana, há colonatos israelitas para expandir a presença judia na região. Open Subtitles مبعثرة خلال تلال اراضي الضفة الغربية المستوطنات الاسرائيلية التي بنيت لتوسيع بنية اليهود في المنطقة
    Nas colinas afegãs, o melhor que podemos esperar são rochas ou escovas de aço. Open Subtitles في تلال افغانستان افضل ماتستطيع تمنيه صخره وفرشاة فرك
    para voltarem a casa... e que... ok, agora... vamos voltar mais uma vez, a Beverly Hills... Open Subtitles السلطات تحث كل شخص في العودة الى المنزل حسنا الآن, نعود الى جون مارتنيز في تلال بيفرلي
    Outras três perto do Century City Plaza, em Beverly Hills... Open Subtitles هناك أكثر من إنفجار بالقرب من مركز تجاري مدينة القرن في تلال بيفرلي
    A...busca extensiva daqueles que fugiram, da baixa, em Beverly Hills e LAX. Open Subtitles البحث واسع النطاق لأولئك اللذين فروا من وسط المدينة في تلال بيفرلي ومطار لوس أنجلوس زادت حدتها
    Acredita-se que a jovem de 17 anos tenha sido raptada nalgum momento do dia de ontem na área de Paradise Hills. Open Subtitles ذات عمر 17 التي يعتقد بانها خطفت في منطقة تلال الجنة وقت ما في الأمس
    Reportada desaparecida de casa dos seus pais em Paradise Hills... Open Subtitles بلغ عن فقدانها من هنا منزل الوالدين في تلال الجنة.
    Isto são montanhas entre montículos, uma linha temporal do pânico global nos "media". TED هذه جبال من تلال الخلد، جدول زمني من الذعر لدى وسائل الاعلام العالمية.
    Todo este distrito, das montanhas de Verdugo até às costas de Del Rey, é um fedor nas narinas do paraíso. Open Subtitles هذه المنطقة بأكملها من تلال " فيردوجو" حتى سواحل " ديل رى" هى رائحة كريهة فى خياشيم السماء
    Andavam pelas montanhas gregas, durante 5 dias, em honra de Dionísio. Open Subtitles تجولوا خمسة ايام بين تلال اليونان القديمة تضرعا لآله الابتهاج ديونيزوس
    Não é que os montes estejam cheios de marginais ou doentes mentais evadidos, presidiários e bandidos com armas e facas. Open Subtitles لن أقابل تلال زاحفة أو أتجنب ذو الإعاقات العقلية والمدانون و أفراد عصابة بأسلحة و سكاكين
    Estava nos arredores de Barcelona, a caminhar no sopé do Monte Tibidabo. Open Subtitles لقد كنت بجانب مدينة برشلونة، أسير بين تلال جبل تيبيدابو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus