"تلحظ" - Traduction Arabe en Portugais

    • notado
        
    • reparaste
        
    • reparou
        
    • reparado
        
    • notaste
        
    • percebeu
        
    • notar
        
    • notou
        
    Ela não falou nada sobre seres branca. Talvez ela não tenha notado. É só colocares aí. Open Subtitles لم تذكر أي شيء عن أنك بيضاء ربما لم تلحظ ذلك
    Faço-o porque sou boa nisso. E fode-te por não teres notado isso antes. Open Subtitles إننى أفعل ذلك لأننى أجيده و تباً لك لأنك لم تلحظ ذلك قبلاً
    Não reparaste que mentia, na expressão de medo que tinha? Open Subtitles ألم تلحظ أنه كان يكذب يا " نيك " ؟ هل رأيت هذه النظرة على وجهه ؟
    Se não reparaste, sai-nos do bolso. Open Subtitles وإن لم تلحظ أن هذا يُكلّفنا مالا
    Não reparou como o nosso cabelo está brilhante e sem caspa? Open Subtitles ألم تلحظ أن شعرنا لامعاً و خال من القشرة؟
    Ainda mais depois de andar a escolher estas almofadas e nem sequer ter reparado! Open Subtitles وخاصة بعد أن قمت باختيار كل هذه الوسادات، ولم تلحظ حتى
    E não notaste porque estavas ocupado demais a olhar para a loura... que trabalhava na janela. Open Subtitles لم تلحظ لأنك كنت مشغولاً بالنظر إلى تلك الشقراء التي تعمل عند النافذة
    A mãe estava a ter uma das suas crises, ela nem percebeu que eu estava atrasado. Open Subtitles و أمي كانت تعاني من مشاكلها لذلك لم تلحظ أني تأخرت
    A sua vida já é um apocalipse, não vai notar diferença. Open Subtitles أنت في حياة مائية بالفعل، لن تلحظ الفارق
    A mãe dela não notou durante uma semana. Open Subtitles . إذا امها لم تلحظ ذلك لمدة أسبوع
    Sr. caso não tenha notado, o prisioneiro fugiu com uma espingarda carregada. Open Subtitles في حالة لم تلحظ سيدي، ولكن (السجين قد هرب بسلاح (رينويك
    Caso não tenha notado, tenho sete anos. Open Subtitles في حالة لم تلحظ أنا في السابعة
    Outro para além desse que ela não tenha notado. Open Subtitles ممتليء الجسم ماعدا ذلك لم تلحظ شيء
    reparaste em algo estranho com algum deles? Open Subtitles لم تلحظ شيئا على أي منهم, صحيح؟
    Não reparaste na semelhança de família? Open Subtitles ألم تلحظ الشبه العائلي؟
    reparaste que os tipos que fazem isso, os Blairs, os Glasses, os Kelleys, começam sempre com alguma coisa pequena, uma citação que melhoram. Open Subtitles ألم تلحظ أن الأشخاص الذين يفعلون هذا (بلير) ، (غلاس) ، (كيلي) دائما يبدؤون من أمرٍ صغير
    Ela nem reparou. Não estás nem um pouco incomodado? Open Subtitles وهي لم تلحظ ذالك حتي حسناً, الن تزعجك ابداَ؟
    - Pois, esta querida aluna, controladora e egoísta, nem reparou. Open Subtitles تلك الفتاة غريبة الأطوار ومعلمة الحيوانات الأليفة التي تعتني بنفسها وحسب ولا تلحظ أحداً
    Vivia praticamente com a Sylvia Plath e não reparou. Open Subtitles "كنت عملياً تعيش مع "سيلفيا بلاث أنت لم تلحظ ذلك
    Caso não tenhas reparado, eu e o meu irmão não desistimos por ninguém. Open Subtitles في حال أنك لم تلحظ فأنا و أخي لا نستسلم لأحد
    O Pat está muito imprevisível ultimamente, caso ainda não tenhas reparado. Open Subtitles اصبح (بات) غير متوقع بتصرفاتة في الاَونة الأخيرة في حالة إذا لم تلحظ ذلك
    Quero dizer, não notaste como ela anda abatida? Open Subtitles أعني ألم تلحظ أنها تتصرف بإحباط مؤخرًا؟
    Não notaste algo de diferente em mim? Open Subtitles ألم تلحظ أي اختلاف فيني؟
    E depois de ela sair, não percebeu que o seu computador estava ligado? Open Subtitles و بعد مغادرتها , ألم تلحظ بأنّ حاسوبكَ مفتوحاً ؟
    Com o meu jeito para representar, ela não vai notar. Open Subtitles بهذا الأداء لن تلحظ شيئاً
    Como é que ela não notou? Open Subtitles -كيف لم تلحظ ما تقوم به؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus