Ela não falou nada sobre seres branca. Talvez ela não tenha notado. É só colocares aí. | Open Subtitles | لم تذكر أي شيء عن أنك بيضاء ربما لم تلحظ ذلك |
Faço-o porque sou boa nisso. E fode-te por não teres notado isso antes. | Open Subtitles | إننى أفعل ذلك لأننى أجيده و تباً لك لأنك لم تلحظ ذلك قبلاً |
Não reparaste que mentia, na expressão de medo que tinha? | Open Subtitles | ألم تلحظ أنه كان يكذب يا " نيك " ؟ هل رأيت هذه النظرة على وجهه ؟ |
Se não reparaste, sai-nos do bolso. | Open Subtitles | وإن لم تلحظ أن هذا يُكلّفنا مالا |
Não reparou como o nosso cabelo está brilhante e sem caspa? | Open Subtitles | ألم تلحظ أن شعرنا لامعاً و خال من القشرة؟ |
Ainda mais depois de andar a escolher estas almofadas e nem sequer ter reparado! | Open Subtitles | وخاصة بعد أن قمت باختيار كل هذه الوسادات، ولم تلحظ حتى |
E não notaste porque estavas ocupado demais a olhar para a loura... que trabalhava na janela. | Open Subtitles | لم تلحظ لأنك كنت مشغولاً بالنظر إلى تلك الشقراء التي تعمل عند النافذة |
A mãe estava a ter uma das suas crises, ela nem percebeu que eu estava atrasado. | Open Subtitles | و أمي كانت تعاني من مشاكلها لذلك لم تلحظ أني تأخرت |
A sua vida já é um apocalipse, não vai notar diferença. | Open Subtitles | أنت في حياة مائية بالفعل، لن تلحظ الفارق |
A mãe dela não notou durante uma semana. | Open Subtitles | . إذا امها لم تلحظ ذلك لمدة أسبوع |
Sr. caso não tenha notado, o prisioneiro fugiu com uma espingarda carregada. | Open Subtitles | في حالة لم تلحظ سيدي، ولكن (السجين قد هرب بسلاح (رينويك |
Caso não tenha notado, tenho sete anos. | Open Subtitles | في حالة لم تلحظ أنا في السابعة |
Outro para além desse que ela não tenha notado. | Open Subtitles | ممتليء الجسم ماعدا ذلك لم تلحظ شيء |
reparaste em algo estranho com algum deles? | Open Subtitles | لم تلحظ شيئا على أي منهم, صحيح؟ |
Não reparaste na semelhança de família? | Open Subtitles | ألم تلحظ الشبه العائلي؟ |
Já reparaste que os tipos que fazem isso, os Blairs, os Glasses, os Kelleys, começam sempre com alguma coisa pequena, uma citação que melhoram. | Open Subtitles | ألم تلحظ أن الأشخاص الذين يفعلون هذا (بلير) ، (غلاس) ، (كيلي) دائما يبدؤون من أمرٍ صغير |
Ela nem reparou. Não estás nem um pouco incomodado? | Open Subtitles | وهي لم تلحظ ذالك حتي حسناً, الن تزعجك ابداَ؟ |
- Pois, esta querida aluna, controladora e egoísta, nem reparou. | Open Subtitles | تلك الفتاة غريبة الأطوار ومعلمة الحيوانات الأليفة التي تعتني بنفسها وحسب ولا تلحظ أحداً |
Vivia praticamente com a Sylvia Plath e não reparou. | Open Subtitles | "كنت عملياً تعيش مع "سيلفيا بلاث أنت لم تلحظ ذلك |
Caso não tenhas reparado, eu e o meu irmão não desistimos por ninguém. | Open Subtitles | في حال أنك لم تلحظ فأنا و أخي لا نستسلم لأحد |
O Pat está muito imprevisível ultimamente, caso ainda não tenhas reparado. | Open Subtitles | اصبح (بات) غير متوقع بتصرفاتة في الاَونة الأخيرة في حالة إذا لم تلحظ ذلك |
Quero dizer, não notaste como ela anda abatida? | Open Subtitles | أعني ألم تلحظ أنها تتصرف بإحباط مؤخرًا؟ |
Não notaste algo de diferente em mim? | Open Subtitles | ألم تلحظ أي اختلاف فيني؟ |
E depois de ela sair, não percebeu que o seu computador estava ligado? | Open Subtitles | و بعد مغادرتها , ألم تلحظ بأنّ حاسوبكَ مفتوحاً ؟ |
Com o meu jeito para representar, ela não vai notar. | Open Subtitles | بهذا الأداء لن تلحظ شيئاً |
Como é que ela não notou? | Open Subtitles | -كيف لم تلحظ ما تقوم به؟ |