"تلزمني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Preciso
        
    Preciso de uns segundos para voltar a mim, para me sentir presente. TED تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد.
    Preciso de comprimidos. Comprimidos a sério. A enfermeira só me dá aspirinas para crianças. Open Subtitles تلزمني حبوب, حقيقية ستعطيني الممرضة مسكّن أطفال
    Sei o que Preciso de saber. Amo-a e ela está com problemas. Open Subtitles أعرف ما تلزمني معرفته، أحبها وهي في مشكلة
    Preciso de uma ambulância. A minha mulher tomou comprimidos. Open Subtitles تلزمني سيارة إسعاف، تناولت زوجتي بعض الحبوب
    Diz-lhe que venha para cá. Preciso de ajuda! S.O.S. Mayday. Open Subtitles اخبريه أن يأتي، تلزمني المساعدة والنجدة والإغاثة
    Preciso de mais um dia de estudo. Deus. Preciso da Tua ajuda. Open Subtitles يلزمني يوماً واحداً للدراسة يا إلهي، تلزمني مساعدتك
    Adoraria ajudá-lo, mas Preciso que me traga cópias. Open Subtitles أنا أود مساعدتك، ولكن تلزمني نسخ من الورق
    Sou eu. Não consigo entrar em casa. Preciso das chaves suplentes. Open Subtitles هذا أنا، لقد نسيت المفاتيح بالمنزل، تلزمني مفاتيحي الإحتياطية، أين أنت؟
    Preciso que a tua virgem seja minha testemunha. - Vê se a tratas bem. Open Subtitles تلزمني شهادة العذراء خاصتك، كن ودوداً معها
    Eu sou um tipo muito curioso. É a minha maneira de ser. Preciso de saber coisas. Open Subtitles إني رجل فضولي بالفطرة، تلزمني معرفة الأمور
    Estou a perder a informação crucial de que Preciso para concluir a cura enquanto a minúcia insignificante da minha experiência como Ancião ainda está fresca e nítida na minha mente. Open Subtitles معلومات مهمة تلزمني لإعداد العلاج ..تتلاشى بسهولة بينما التفاصيل التافهة ..لتجربتي كأحد القدماء لا تزال حاضرة في ذهني
    Eu devia experimentar isso. Preciso de uns vestidos novos. Open Subtitles ربما يجب علي أن أفعل مثلك تلزمني ثياب جديدة
    Eu sei que não devia ligar, mas Preciso ver-te. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب الاتصال بك ولكن تلزمني رؤيتك.
    Preciso de medicamentos. Verdadeiros. A enfermeira só me dá aspirina fraca. Open Subtitles تلزمني حبوب, حقيقية ستعطيني الممرضة مسكّن أطفال
    Preciso que me ajudes a passar de classe. Open Subtitles تلزمني مساعدتك للحصول على درجة النجاح
    Preciso de saber tudo o que há a saber acerca do trabalho do Windom Earle no Projecto Livro Azul. Open Subtitles تلزمني معرفة كل شيء عن دور "ويندوم إيرل" في مشروع "الكتاب الأزرق".
    As minhas fotografias estão agora a sair. Preciso de vê-las." Open Subtitles اعطني النظارة، صوري قادمة، تلزمني رؤيتها!"
    Preciso de voltar com o carrinho. Open Subtitles تلزمني السيارة، يجب أن أعود بالسيارة
    Diz-lhe que esqueça. Não Preciso da ajuda dela. Open Subtitles ،أخبرها أن تدع الأمر لا تلزمني مساعدتها
    A ligação é fácil. Preciso da tua ajuda, Chris. Open Subtitles يسهل الربط بين ذلك، تلزمني مساعدتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus