Preciso de uns segundos para voltar a mim, para me sentir presente. | TED | تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد. |
Preciso de comprimidos. Comprimidos a sério. A enfermeira só me dá aspirinas para crianças. | Open Subtitles | تلزمني حبوب, حقيقية ستعطيني الممرضة مسكّن أطفال |
Sei o que Preciso de saber. Amo-a e ela está com problemas. | Open Subtitles | أعرف ما تلزمني معرفته، أحبها وهي في مشكلة |
Preciso de uma ambulância. A minha mulher tomou comprimidos. | Open Subtitles | تلزمني سيارة إسعاف، تناولت زوجتي بعض الحبوب |
Diz-lhe que venha para cá. Preciso de ajuda! S.O.S. Mayday. | Open Subtitles | اخبريه أن يأتي، تلزمني المساعدة والنجدة والإغاثة |
Só Preciso de mais um dia de estudo. Deus. Preciso da Tua ajuda. | Open Subtitles | يلزمني يوماً واحداً للدراسة يا إلهي، تلزمني مساعدتك |
Adoraria ajudá-lo, mas Preciso que me traga cópias. | Open Subtitles | أنا أود مساعدتك، ولكن تلزمني نسخ من الورق |
Sou eu. Não consigo entrar em casa. Preciso das chaves suplentes. | Open Subtitles | هذا أنا، لقد نسيت المفاتيح بالمنزل، تلزمني مفاتيحي الإحتياطية، أين أنت؟ |
Preciso que a tua virgem seja minha testemunha. - Vê se a tratas bem. | Open Subtitles | تلزمني شهادة العذراء خاصتك، كن ودوداً معها |
Eu sou um tipo muito curioso. É a minha maneira de ser. Preciso de saber coisas. | Open Subtitles | إني رجل فضولي بالفطرة، تلزمني معرفة الأمور |
Estou a perder a informação crucial de que Preciso para concluir a cura enquanto a minúcia insignificante da minha experiência como Ancião ainda está fresca e nítida na minha mente. | Open Subtitles | معلومات مهمة تلزمني لإعداد العلاج ..تتلاشى بسهولة بينما التفاصيل التافهة ..لتجربتي كأحد القدماء لا تزال حاضرة في ذهني |
Eu devia experimentar isso. Preciso de uns vestidos novos. | Open Subtitles | ربما يجب علي أن أفعل مثلك تلزمني ثياب جديدة |
Eu sei que não devia ligar, mas Preciso ver-te. | Open Subtitles | أعلم أنه لا يجب الاتصال بك ولكن تلزمني رؤيتك. |
Preciso de medicamentos. Verdadeiros. A enfermeira só me dá aspirina fraca. | Open Subtitles | تلزمني حبوب, حقيقية ستعطيني الممرضة مسكّن أطفال |
Preciso que me ajudes a passar de classe. | Open Subtitles | تلزمني مساعدتك للحصول على درجة النجاح |
Preciso de saber tudo o que há a saber acerca do trabalho do Windom Earle no Projecto Livro Azul. | Open Subtitles | تلزمني معرفة كل شيء عن دور "ويندوم إيرل" في مشروع "الكتاب الأزرق". |
As minhas fotografias estão agora a sair. Preciso de vê-las." | Open Subtitles | اعطني النظارة، صوري قادمة، تلزمني رؤيتها!" |
Preciso de voltar com o carrinho. | Open Subtitles | تلزمني السيارة، يجب أن أعود بالسيارة |
Diz-lhe que esqueça. Não Preciso da ajuda dela. | Open Subtitles | ،أخبرها أن تدع الأمر لا تلزمني مساعدتها |
A ligação é fácil. Preciso da tua ajuda, Chris. | Open Subtitles | يسهل الربط بين ذلك، تلزمني مساعدتك. |