"تلعبي دور" - Traduction Arabe en Portugais

    • te faças de
        
    • o papel
        
    • te armes
        
    Não te faças de vítima comigo. Não estás sozinha nisto. Open Subtitles لا تلعبي دور الشهيد معي لستِ بمفردكِ في هذا الأمر
    Fica no escuro e não te faças de difícil. Open Subtitles لقد تأخر الوقت اجلسي في مكان به ضوء خافت ولا تلعبي دور صعبة المنال
    Miúda, não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن * * لا *
    Ter sempre de interpretar o papel de Patty Hewes. Open Subtitles دائما مجبرة ان تلعبي دور المحامية باتي هيوز.
    Não te armes em princesa, só queria ajudar. Open Subtitles لا تلعبي دور الأميرة المتغطرسة أنا أحاول مساعدتك
    Por favor. Não te faças de santinha. Open Subtitles من فضلك لا تلعبي دور (مارثا ستيوارت) قبل سجنها معي
    Não te faças de tonta, idiota. Open Subtitles لا تلعبي دور الغبار, يا حائط
    Miúda, não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *
    Miúda, não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *
    Ele não segue as regras Miúda, não te faças de idiota Open Subtitles * يا فتاة، لا تلعبي دور المغفلة الآن *
    Não te faças de vítima aqui. Open Subtitles لا تلعبي دور الضحية هنا!
    - Não te faças de idiota. Open Subtitles - لا تلعبي دور المغفلة
    - Não te faças de burra, Hanna. Open Subtitles (لا تلعبي دور الغبية (هانا
    Até podias fazer o papel de uma colaboradora se precisassem. Open Subtitles تستطيعين أيضاً أن تلعبي دور المتعاونة إن أرادوا واحدة.
    Mas, como tu ainda deves interpretar o papel de refém, considera isto um presente de despedida. Open Subtitles لكنك لا يزال عليك ان تلعبي دور الرهينة إعتبريها هدية فراق
    - Não te armes em inocente comigo. Open Subtitles لا اعرف عن ماذا تتحدثين ؟ لا تلعبي دور البريئة تلك معي
    Tens razão em estar zangada, mas não te armes em vítima. Open Subtitles لكن لا تلعبي دور الضحية الفاضلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus