"تلفيق" - Traduction Arabe en Portugais

    • incriminar
        
    • incriminado
        
    • invenção
        
    • inventar
        
    • cilada
        
    • armadilha
        
    • culpar
        
    • incriminação
        
    • forjar
        
    • tramar
        
    • fabrico
        
    • incriminada
        
    • falsear
        
    • twisting
        
    • incriminar-me
        
    Por isso, talvez ande. Talvez o queiram tentar incriminar. Open Subtitles لذا قد يكون هو الفاعل وأنهم يحاولون تلفيق التهمة له
    Detective, isso seria incriminar alguém por homicídio. Open Subtitles ايها المحقق,ذلك سيكون تلفيق تهمة القتل لأحدهم
    Disse a mim mesmo que vos explicaria como fui incriminado quando me visitassem na prisão. Open Subtitles لقد قلت لنفسي أنني سوف أوضح لكنّ أنه تمّ تلفيق التهمة لي عندما تأتين لزيارتي في السجن
    Não, pensávamos que ela fosse uma invenção da imaginação dele. Open Subtitles لا ، نحن فقط إفترضنا بأنها كانت تلفيق خيالِه
    Não precisava inventar um motivo para ver-me. Open Subtitles إذا أردتِ رؤيتي، فلم يكن عليكِ تلفيق سبب لذلك
    Já lhe passou pela cabeça que me armaram uma cilada? Open Subtitles ألا يخطر لكِ أنّه قد يتمّ تلفيق تُهمة لي؟
    E se alguém mandou as mensagens? E se tudo isto for uma armadilha - e a Emma é o bode expiatório? Open Subtitles ماذا لو أنّ شخصاً آخر كتب تلك الرسائل، وكلّ هذا مُجرّد تلفيق مُتقن، وهي الضحيّة؟
    Nem pensar. Vocês não me podem me culpar disso. Open Subtitles لا يمكنكم تلفيق هذا لي لم أفعل هذا
    Não disseste nada sobre incriminação. - Nem a mim. Open Subtitles لم تقل أي شيء يخصُ تلفيق التهم لأحدهم
    Certificou-se de que ele podia chegar ao Brooks, para poderem incriminar o doido. Open Subtitles ليتأكد من أنّ هناك من بموضع التجريم مُسبقاً بيوم محاولة الأغتيال. لذا يصبح بإمكانهم تلفيق الأمر لهذا المخبول.
    Está a pedir-me para incriminar alguém, a resposta é não. O que posso fazer é um perfil objectivo. Open Subtitles أنت تطلب منّي تلفيق التهمة لشخص ما، لذا، لا، لكن بإمكاني وضع تحليل موضوعيّ.
    Mas segundo o Sr. Chance, foi incriminado e o que quer que esteja no cacifo, ajudará a limpar o nome dele. Open Subtitles ولكن وفقا للسيد تشانس انه تم تلفيق التهمه له وأيا كان داخل هذه الخزانة
    Disse que nunca escreveu aquela história e que estava a ser incriminado. Open Subtitles قال أنّه لمْ يكتب قط تلك القصّة، وأنّه يتمّ تلفيق تُهمة له.
    O homem moderno é uma invenção da sua imaginação. Open Subtitles أي شيء آخر هراء الرجل المتمدن من تلفيق خيالك
    inventar falsidades, em assuntos que envolvem o Governo? Open Subtitles كن جاداًَ , تلفيق إدعاءات كاذبة تأثر على الحكومة؟
    Mas não se preocupe, sabemos que lhe armaram uma cilada. Open Subtitles لكن لا تقلق، إننا نعلم أنّه تمّ تلفيق التُهمة لها لتلك الجريمة.
    Se caiu numa armadilha, então porquê? Open Subtitles إن كان قد تم تلفيق التهمة له فما السبب؟
    Matou seu pai e tentou culpar o seu irmão autista Open Subtitles قتلت والدك وحاولت تلفيق التهمة لأخيك المتوحد
    Sugeriu que parasse de falar sobre golpes de incriminação, mortes forjadas, e fazer um acordo. Open Subtitles اقترح علىّ عدم التحدث بأمور تلفيق التُهم وجرائم القتل المُزيفة والتقدم بإلتماس
    Todos sabemos como é fácil forjar provas e você parece ser desse tipo. Open Subtitles أظنّ أنّنا نعرف جميعاً مدى سهولة تلفيق الأدلّة و... -تبدو كمن يفعل ذلك
    tramar o Nardin é a estocada final no plano dele para libertar o Wade Crewes. Open Subtitles تلفيق التهمة لناردين هي الخطوة الاخيرة في خطة تهدف لتبرئة وايد كروز
    Não. Há problemas de fabrico relacionados com a linha de produção. Open Subtitles لا، لا توجد مشاكل تلفيق التي تنطوي على خط الانتاج.
    Já pensou que ela pode ter sido incriminada? Open Subtitles هل فكرت بأحتمالية انه تم تلفيق الجريمة لها؟
    - Sim, pois... falsear provas com sangue da vítima é muito fácil. Open Subtitles نعم، حسنًا من السهل جدًا تلفيق هذا الدم
    Why are you twisting what we're all about? Open Subtitles لما تحاولين تلفيق وتحريف كل شيء يخصنا ؟
    Acho que você quer incriminar-me há muito tempo. Open Subtitles أعتقد أنّك أردت تلفيق تهمة عليّ لمدة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus