"تلك الاشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • essas coisas
        
    • aquelas coisas
        
    • destas coisas
        
    • as coisas
        
    • estas coisas
        
    • dessas coisas
        
    • desses
        
    • daquelas coisas
        
    essas coisas continuavam a vir e a matar, matar. Open Subtitles تلك الاشياء استمرت فى القدوم وفى مواصلة القتل
    A Sutton pode ter-te feito essas coisas, mas eu não. Open Subtitles ساتن ربما فعلت تلك الاشياء لكي ,لكنني لم افعل
    Não me bastava entrar num concurso de poesia, e embora essas coisas tenham importância, não era a força que me movia para escrever. TED لم يكن من الكافي ان انضم الى مسابقة نقدية و حين كانت تلك الاشياء كافية لم تكن القوة المحركة التي تدفعني للكتابة
    Eu só dizia aquelas coisas para te deixar feliz, para te proteger. Open Subtitles كنت اقول تلك الاشياء فقط لابقيك سعيدة لابعادك عن اذية نفسك
    Eu tinha fechado completamente o ciclo entre ser fã de ficção científica, em criança, e fazer aquelas coisas a sério. TED وكنت بهذا قد أغلقت الدائرة تماماً بين كوني هاو للخيال العلمي .. كما تعلمون .. كطفل . وبين القيام بكل تلك الاشياء فعلاً
    Porque eu sei destas coisas quero uma familia. Open Subtitles لأنى اعرف تلك الاشياء ولهذا أسأل اريد اسرة اريد سيارة كاديلاك جديدة
    A dada altura, quererei uma casa e filhos e as coisas de que falas, mas agora não sei o que quero. Open Subtitles في مرحلة ما, سأريد منزلاً و أطفالاً وكل تلك الاشياء التي تقولها, لكن الان ؟ لا أعرف ماذا أريد
    Não sei. Também não sou muito boa com estas coisas. Open Subtitles لا أعلم , أنا لست جيدةفى تلك الاشياء أيضا
    E uma dessas coisas é ficar sozinha na escola. Open Subtitles واحد تلك الاشياء هو البقاء في المدرسة لوحدك
    Eu quero fazer todas essas coisas. Open Subtitles اريد ان افعل كل تلك الاشياء التى تحدثت عنها
    - O quê, essas coisas pensam? Open Subtitles الان تخبرنى ان تلك الاشياء تستطيع التفكير؟
    Eventos culturais, museus, essas coisas de classe. Open Subtitles الاحداث الثقافيه ، المتاحف انه يحب تلك الاشياء
    Porque o homem que inventou todas essas coisas maravilhosas é meu avô. Open Subtitles لان الرجل الذي اخترع كل تلك الاشياء الرائعة هو جدي
    essas coisas provavelmente valem bem mais. Open Subtitles حقاً ، تلك الاشياء من المحتمل ان تساوى اكثر من هذا
    Eu disse aquelas coisas porque estava desidratado e exausto. Open Subtitles انا فقط قلت تلك الاشياء لأني كنت جافا و مرهقا
    Temos de pensar no que vamos fazer se aquelas coisas entrarem. Open Subtitles لماذا؟ علينا ان نفكر فيما نفعله لو دخلت تلك الاشياء هنا
    Olha, eu não deveria ter dito aquelas coisas na floresta, ok? Open Subtitles انظري لا يجب ان اقول تلك الاشياء في الغابة
    O meu marido e eu não precisamos destas coisas. Open Subtitles انا و زوجى لا نحتاج الى تلك الاشياء
    O que faz um homem é a maneira como ele recupera destas coisas. Open Subtitles انظر هذا هو المقياس بالنسبة للرجل كيف تعود من تلك الاشياء , اتفهمني
    Mas tu e a Sue, vocês são adultos. Vocês resolvem as coisas. Open Subtitles ولكنك, انت و سو , اناسا بالغين ويمكنكم حل مشكله تلك الاشياء
    Estou sempre a dizer que estas coisas são maus animais de estimação. Open Subtitles أستمر بالقول أن تلك الاشياء لا تصلح أن تكون حيوانات أليفة
    Não poderá fazer nenhuma dessas coisas, mas compreenderá. Open Subtitles لن اكون قادر على فعل تلك الاشياء ولكننى ساتفهم هذا
    Sim, mas quem é que não gostava... de deitar as mãos a um desses Gibson? Open Subtitles الا تحب ان تحصل على واحد من تلك الاشياء الجميله
    És uma daquelas coisas que eles estão a falar na TV? Open Subtitles أنت واحد من تلك الاشياء التي يتحدثون عنها في التلفاز؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus