"تلك النقطة" - Traduction Arabe en Portugais

    • esse ponto
        
    • o ponto
        
    • aquele pontinho
        
    • aquele ponto
        
    • nesse ponto
        
    • nessa altura
        
    • daí
        
    • àquele ponto
        
    Eu só queria que nós pudéssemos acelerar até esse ponto, sabes? Open Subtitles حسنا, أتمنى فقط لو كان بإمكاننا، أن نسرع إلى الأمام إلى تلك النقطة, تعلمين؟
    (Risos) A questão é que, para chegar a esse ponto de compreensão, temos que deixar de ter medo e seguir a nossa curiosidade. Infelizmente, muitas pessoas não farão esse percurso para ver o mundo pelo outro lado. TED ضحك المستهدف هو جعل تلك النقطة تفهم يجيب ان تدهب خوفك واختبر شجاعتك لذلك العديد من الناس لن تغامر وتبدا الرحلة لرؤية العالم من الجانب الآخر
    Podem ver o ponto azul ali a cortar. TED بإمكانكم رؤية تلك النقطة الزرقاء تقوم بالقطع.
    Olha pelo espelho retrovisor. Vês aquele pontinho? Open Subtitles إنظر في مرآتك الخلفية أترى تلك النقطة الصغيرة؟
    Como muitos de vocês sabem, posso pura e simplesmente apagar aquele ponto. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    E nesse ponto traumático, somos jogados de volta à realidade, quando o protagonista encontra exatamente o mesmo impasse. Open Subtitles وفي تلك النقطة الصادمة نعود إلى الواقع عندما يواجه البطل نفس الإخفاق بالضبط
    nessa altura já tinha visto coisas bem insondáveis, mas esta foi, de longe, a que me cortou a respiração. TED كنت قد رأيت في تلك النقطة العديد من الأمور صعبة الفهم، ولكن ذلك، كان الأكثر صعوبة بمراحل.
    Temos de esclarecer esse ponto, não temos? Open Subtitles - يجب أن نكون واضحين جدا حول تلك النقطة - نعم.. يجب ان نكون كذلك
    Ela disse-lhe como chegou a esse ponto. Open Subtitles أخبرتك كيف وصلت إلى تلك النقطة
    Felizmente, diz-se — ainda não tenho bem a certeza — que quando vocês atingem esse ponto, porque algumas pessoas disseram na literatura budista: "Quem é que quereria mesmo ser compassivo? TED لحسن الحظ كما يقولون -- لست متأكد بعد -- ولكن لحسن الحظ , يقولون انك عندما تصل تلك النقطة لأن بعض الناس قالوا في الأدب البوذي, يقولون , أوه , من سيريد ان يصبح متعاطفا فعلا ؟
    E chegadas a esse ponto não há retorno possível. Open Subtitles وعند تلك النقطة ليس هناك عودة
    Tiras-lhe esse ponto. Open Subtitles ان اخذنا تلك النقطة
    É o ponto azul pálido, de Carl Sagan. TED إنها تلك النقطة الزرقاء الباهتة لكارل ساغان.
    Foi o ponto de partida da nossa desafortunada historia... Open Subtitles كانت تلك النقطة الاولي في تاريخنا المظلم
    Penso que esse é o ponto do foco teria de ser algum tipo de amplificador. Open Subtitles أعتقد أن تلك النقطة المركزية عبارة عن نوع من مكبرات الصوت
    O quê? aquele pontinho debaixo da torre do relógio? Open Subtitles ماذا، تلك النقطة الصغيرة تحت برج الساعة؟
    Está a ver aquele pontinho a ir na tua direcção? Open Subtitles لكن عليك إسداء خدمة لي وأنظر إلى يسارك أترى تلك النقطة قادمة بسرعة؟ هذا هو كايب
    Mais simplesmente, é aquele ponto em que tiramos mais gases de efeitos de estufa do que os que colocamos na atmosfera terrestre. TED وبشكل أبسط، هو تلك النقطة التي نتخلص فيها من كمية غازات دفيئة تفوق تلك الكمية التي نصدرها في الغلاف الجوي.
    Quando Peter mexe o braço, aquele ponto amarelo que vemos é a interface para o funcionamento da mente de Peter. TED عندما يحرك بيتر يده، تلك النقطة الصفراء التي ترونها هناك هي الواجهة لعمل عقل بيتر كما يعمل
    Apanha a faca... e faz uma incisão mesmo nesse ponto... depois enfia... o fio e o canudo... até chegar ao pulmão. Open Subtitles الآن خذي السكين واعملي فتحة في تلك النقطة الآن ستدخلين المصاصة مع السلك كل ذلك إلى صدره
    Era esse exatamente o sentido da minha história nessa altura. TED وكان هذا بالضبط معنى قصتي في تلك النقطة.
    As funções cognitivas já podem estar prejudicadas a partir daí. Open Subtitles التدهور المعرفي العام هو عادة سائر في تلك النقطة
    Assim que ele chegar àquele ponto, podes correr atrás dele. Open Subtitles بمجرد أن يصل الى تلك النقطة تستطيع اللحاق به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus