"تلمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • brilhar
        
    • brilham
        
    • brilha
        
    • brilhante
        
    • brilhantes
        
    • brilhando
        
    • engraxar
        
    • polir
        
    • Brilhas
        
    • brilharam
        
    • diamantes
        
    "Pede desculpa sempre que fizeres algo de errado. "Mas nunca peças desculpa "por os teus olhos se recusarem a deixar de brilhar. TED وان أخطأت سارعي على الفور بالاعتذار ولكن لاتعتذري على الاطلاق لانك شغوفة في بشيء ما .. واعينك تلمع من ذلك
    Essas mesmas luzes que nós vemos do espaço e que estão a brilhar na atmosfera, onde se espalham e criam esse nevoeiro de luz sem característica. TED تلك الأضواء الصغيرة التي نراها على طول الطريق من الفضاء تلمع في الجو، حيث ترتد في الأرجاء وتحدث هذا الضباب الدخاني الساكن للضوء.
    O senhor tem tanta sorte. Olhe como os olhos dela brilham. Open Subtitles أنت محظوظاً للغاية , فقط انظر إلى عينيها كيف تلمع
    Ela brilha ao Sol e quero-a tanto que podia gritar. Open Subtitles كانت تلمع في الشمس وأردتها بشدة لدرجة أن أصرخ
    A aeronave aproxima-se de frente, brilhante e a grande velocidade. Open Subtitles الطائرة تقترب مباشرة تلمع بشدة ونطير بسرعة
    Costumava ficar horas olhando todos estes desenhos planetas e estrelas brilhantes. Open Subtitles كنت أضيع لساعات محدقا بكل الرسومات زخارف واشياء تلمع
    Não restam dúvidas algumas de que Eva começou bem em França brilhando como um sol através da neblina do pós-guerra. Open Subtitles لقد بدأت إيفا بصورة جيدة لا أسئلة في فرنسا تلمع مثل الشمس خلال ضباب ما بعد الحرب
    As estrelas estão a brilhar como diamantes esta noite, não estão? Open Subtitles النجوم تلمع وكأنَها ألمازات هذه الليلة أليس كذلك؟
    A sua maçã de Adão ia para cima e para baixo, a brilhar de suor. Open Subtitles ، تفاح آدمه كانت تصعد و تهبط تلمع بالعرق
    Por isso, lembrem-se: quer um robot seja feito de peças novas, usadas ou sobressalentes, podes brilhar, seja qual for o material de que és feito. Open Subtitles اذا تذكر مهما تكن قطع الغيار جديدة ام قديمة باستطاعتك ان تجعلها تلمع
    Podes brilhar, seja qual for o... Não! Open Subtitles حسناً يا بني يمكنك أن تلمع مجدداً ولا يهمك الذي حصل
    Quando digo que quero as botas engraixadas, soldado, significa que as quero a brilhar! Open Subtitles عندماأطلب أن تلمع حذائي أعني أريدها تلمع
    (Risos) Certo. Se os olhos brilham, sabem que estão a fazer bem o vosso trabalho. TED حسناً . فإذا كانت تلمع الأعين فأنت تقوم بالأمر وإذا لم تكن تلمع عليك أن تسأل نفسك سؤالاً
    Uma vez por mês, quando sais da ala dos miúdos cancerosos, os teus olhos brilham. Open Subtitles مرة بالشهر، عندما تغادرين عنبر أطفال السرطان، تلمع عيناكِ
    No que toca a dinheiro rapaz, os teus olhos brilham como os meus. Open Subtitles عندما يأتي ذكر الأموال فعيناك تلمع كعيناي تماماً
    Nenhuma alma brilhante brilha nesta escuridão. Open Subtitles لا, ليس هناك من أرواح تلمع فى هذه العتمة المظلمة
    O exterior do carros brilha, mas as partes de dentro, nem tanto. Open Subtitles السيارات تلمع من الخارج , اجزاء المحرك ليس جيدة
    Apenas um coisa me podia ter mantido afastado do brilho suave do sexo eléctrico brilhante na janela. Open Subtitles شيء وحيد كان يستطيع صرف إنتباهي، من وهج الشهوة الكهربائية التي تلمع في النافذة
    Torturadas até à morte porque se atreveram a murmurar o teu nome, de olhos brilhantes com pensamentos de liberdade e rebelião? Open Subtitles عُذّبن حتى الموت لأنهن جرئن على البوح باسمك وعيونهن تلمع بأفكار الحرية والتمرد؟
    látex... brilhando e tirando toda a atenção da mim no meu caixão... Open Subtitles الجلد السود والمطاط، تلمع وتلفت الأنظار بعيدًا عن نعشيّ.
    Estás ali há seis meses a engraxar botas e a consertar armas à espera de uma 2ª oportunidade. Open Subtitles كنت فى مخزن السلاح لستة شهور تلمع الأحذية و تنظف الأسلحة فى انتظار فرصة ثانية
    Mande-os polir seus escudos. Que brilhem como espelhos. Open Subtitles دعوهم يلمعون دروعهم حتى تلمع مثل المرايا
    Continua com o bom trabalho. O teu cabelo e dentes estão fantásticos. Brilhas como um diamante. Open Subtitles استمر فى عملك الجيد ، ياصديقى ، شعرك وأسنانك تبدو مذهلة اليوم ، أنت تلمع كالألماس.
    Você pulou da cadeira, jogou os braços em volta de mim, e o jeito que seus olhos brilharam quando sorriu... Open Subtitles قفزت من مقعدك، وأحطتني بذراعيكِ، وكيف كانت تلمع عيناك حين تبتسمين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus