| - Antes culpava a dor... Agora culpa a cura. | Open Subtitles | كنت تلومين الألم على كل شيء والآن تلومين العلاج |
| culpa a cerveja pelo motorista bêbado? | Open Subtitles | هل تلومين البيرة من اجل القيادة تحت تأثير الكحول ؟ |
| Mas nem assim o é, porque não consegue deixar de pensar no que perdeu, outra vez, e de se culpar por isso. | Open Subtitles | ولكنك لا تسعدين حتى حينها لأنه لا يسعك أن تكفي عن التفكير فيما فقدتيه مُجددًا، لقاء ما تلومين نفسك حياله |
| Se te estás a culpar por teres ficado doente... | Open Subtitles | لحظة . إن كنتِ تلومين نفسكِ على الإصابة بالمرض |
| Culpas o Brad e a Krista pela morte do teu irmão? | Open Subtitles | هل تلومين براد وكريستا على موت شقيقك؟ |
| E preciso que aceites isso e que não te culpes. | Open Subtitles | وكنت بحاجة لأن تتقبلي ذلك ولا تلومين ذاتك |
| Nunca mais voltou a montar. Talvez se sentisse culpada. | Open Subtitles | ولم تمطتى الخيل من بعدها اعتقد انك ربما كنت تلومين نفسك |
| Sei o que ele significava para ti e que... deves estar a culpar-te.. | Open Subtitles | أعرف مقدار قدره عندكِ وكيف أن محتمل أنكِ تلومين نفسكِ حسناً |
| Tens de te esforçar, caso contrário, não acontece nada e culpas-te a ti. | Open Subtitles | عليكي ان تبذلي مجهود والا لن يحدث شئ وعندها لن تلومين أحد الا نفسك |
| Culpaste sempre por coisas que não são da tua culpa. | Open Subtitles | انتي دوماً تلومين نفسك على اشياء ليست خطئك |
| A culpa não é partilhada. A vítima e o criminoso não são iguais. | Open Subtitles | -لأنك تلومين ابني ، لا يمكن أن يكون المجرم والضحية متساوية |
| Então, culpa o FBI pelo suicídio do seu pai? | Open Subtitles | لأن والدكِ قام بالإنتحار؟ FBI إذن أنتِ تلومين الـ |
| Já se culpa a si própria há muito tempo pelas falhas dela. | Open Subtitles | انتي تلومين نفسك كثيرا علي فشلها. |
| Quero dizer, passaste o quê, 16 anos a culpar o Baze e agora o quê, vais passar os próximos 16 a culpar-me a mim? | Open Subtitles | أعني , قضيتي ماذا ؟ ستة عشر سنه تلومين بيز و الآن ماذا .. |
| No entanto estou aqui para enfrentá-los. Tu continuas a culpar todos menos a ti própria. | Open Subtitles | لكنّي ما زلت واقفًا بجوارك، ومازلتِ تلومين الجميع إلّا نفسك. |
| Não sei, parece que está a culpar a vítima. | Open Subtitles | لا أعلم تظهر كأنكي تلومين الضحية |
| Porque Culpas a Emily pela morte do Pascal. | Open Subtitles | لأنكِ تلومين إيميلي على موت باسكال |
| Porque Culpas a Emily pela morte do Pascal. | Open Subtitles | لأنكِ تلومين إيميلي على موت باسكال |
| Então, não culpes o filme de fazer com que tudo... | Open Subtitles | إذن , لا تلومين الفلم لكل ما حصل من ... ؟ |
| Não o culpes. | Open Subtitles | لا تلومين هذا الرجل |
| Ainda se sente culpada pela morte da sua mãe. | Open Subtitles | لا تزالين تلومين نفسكِ بشأن ماحصل لوالدتكِ |
| Ficares sentada a culpar-te não ajuda em nada. | Open Subtitles | بقائكِ هنا تلومين نفسكِ لن يحل الأمر |
| Tu culpas-te. | Open Subtitles | أنت تلومين ذاتك بالفعل |