"تلو الاخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • de cada vez
        
    • após o outro
        
    Até enfrentares o Boba, estes homens serão mortos, um de cada vez. Open Subtitles حتى تواجه بوبا , هولاء الرجال سوف يُقتلون واحد تلو الاخر
    E assim, meus amigos, é como podemos fazer a diferença um miúdo de cada vez. TED وهكذا يا اصدقائي يمكننا ان نحدث التغير طفل واحد تلو الاخر
    Muito bem, agora um de cada vez, a começar por ti, desaperta o cinto, deixa cair as armas e afasta-te. Open Subtitles والان واحد تلو الاخر, أبدأ بك, أنزعوا أسلحتكم وألقوها على الارض, وتراجعوا
    Estão fazendo truques. Tentando nos confundir! Tentando nos pegar um após o outro! Open Subtitles يانهم يحاولوا ارباكنا يحاولوا ايقاعنا واحدا تلو الاخر
    E todos eles, um após o outro após o outro, após o outro irão estuprá-la. Open Subtitles نستغلها واحد تلو الاخر لقد حان الوقت
    Uma das câmaras está partida. Aquela zona já não é vigiada. O que temos de fazer, é irmos um de cada vez. Open Subtitles طالما الكميرا هنا يجب ان نقوم بذلك شخصا تلو الاخر
    Temos de dar a notícia um quilate de cada vez, a começar pelos teus pais, este fim de semana, ao jantar. Open Subtitles يجب ان نخبرهم واحدا تلو الاخر بدءا بعائلتك في نهاية هذا الاسبوع
    Todos em grupo, ou um de cada vez? Open Subtitles - كلكم معا ام الواحد تلو الاخر
    Um de cada vez. Open Subtitles الواحد تلو الاخر
    Ora bem, um de cada vez, levantem os pés. Open Subtitles واحد تلو الاخر, أرفع قدميك
    -Escolha-me, escolha-me! -Um de cada vez. Open Subtitles واحد تلو الاخر هيا يا "سيمور"؟
    Senhores, por favor. Um de cada vez. Open Subtitles انتم , واحد تلو الاخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus