Vemos que têm microbiomas totalmente diferentes, na vida selvagem. | TED | لذا يمكنكم رؤية أنها تمتلك نبيتين مختلفين تمامًا في البرية. |
E todas essas emoções, seja a dúvida ou a autodestruição, não desaparecem totalmente do jogo, | TED | كل تلك المشاعر، سواء كانت انعدام الثقة بالنفس، أو حتى تدمير الذات، لا تختفي تمامًا في لُعبتنا. |
O que fazia sentido naquela época agressiva, é totalmente inadequado para resolver... | Open Subtitles | مما قد يكون معقولًا تمامًا في تلك الأوقات الغريبة، فهو غير كافي تمامًا لحل مشاكل الحاضر |
"Ele está tão feliz, "totalmente absorvido no que está a fazer." | Open Subtitles | هو في غاية السعادة، ومنغمسٌ .تمامًا في ما يفعله |
Especialmente quando é feito de forma orgânica, totalmente natural, um tipo de autodefesa. | Open Subtitles | خضوضًا عندما يفعل ذلك بطريقة عضوية وطبيعية تمامًا في منطقته يبدو كدفاع عن النفس |
O que ele estava a propor, com esta pergunta, era usar o seu blogue para atacar um difícil problema de matemática, ainda sem solução — um problema que ele disse que "adoraria resolver" — de uma forma totalmente aberta, usando o seu blogue para publicar as suas ideias e o seu progresso parcial. | TED | لذا ما كان يقترحه في منشوره كان استخدام مدونته لمواجهة مشكلة رياضية صعبة، مشكلة قال أنه من دواعي سروره أن يحلها تمامًا في العلن، باستخدام مدونته لنشر أفكاره وتقدمه الجزئي. |
Em cidades construídas em deltas de rios, como Houston, esses edifícios acabam por desaparecer totalmente — enchendo os rios afluentes com betão feito em bocados. | TED | في المدن المبنية في دلتاوات الأنهار كمدينة هيوستن، هذا النوع من الأبنية سيغرق تمامًا في النهاية، مالئًا روافد الأنهار القريبة بقطع الأسمنت. |
Agora a sala de aula está totalmente diferente. | Open Subtitles | الفصلُ يبدو مختلفًا تمامًا في هذا الوقت |
Ele é totalmente sincero no seu desejo por paz e cooperação e acredita que Ragnar Lothbrok partilha o mesmo desejo. | Open Subtitles | إنه مخلص تمامًا في رغبته بالسلام والتعاون ويعتقد أن (راجنر لوثبروك) يشاركه نفس الرغبة. |