"تمامًا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • totalmente
        
    Vemos que têm microbiomas totalmente diferentes, na vida selvagem. TED لذا يمكنكم رؤية أنها تمتلك نبيتين مختلفين تمامًا في البرية.
    E todas essas emoções, seja a dúvida ou a autodestruição, não desaparecem totalmente do jogo, TED كل تلك المشاعر، سواء كانت انعدام الثقة بالنفس، أو حتى تدمير الذات، لا تختفي تمامًا في لُعبتنا.
    O que fazia sentido naquela época agressiva, é totalmente inadequado para resolver... Open Subtitles مما قد يكون معقولًا تمامًا في تلك الأوقات الغريبة، فهو غير كافي تمامًا لحل مشاكل الحاضر
    "Ele está tão feliz, "totalmente absorvido no que está a fazer." Open Subtitles هو في غاية السعادة، ومنغمسٌ .تمامًا في ما يفعله
    Especialmente quando é feito de forma orgânica, totalmente natural, um tipo de autodefesa. Open Subtitles خضوضًا عندما يفعل ذلك بطريقة عضوية وطبيعية تمامًا في منطقته يبدو كدفاع عن النفس
    O que ele estava a propor, com esta pergunta, era usar o seu blogue para atacar um difícil problema de matemática, ainda sem solução — um problema que ele disse que "adoraria resolver" — de uma forma totalmente aberta, usando o seu blogue para publicar as suas ideias e o seu progresso parcial. TED لذا ما كان يقترحه في منشوره كان استخدام مدونته لمواجهة مشكلة رياضية صعبة، مشكلة قال أنه من دواعي سروره أن يحلها تمامًا في العلن، باستخدام مدونته لنشر أفكاره وتقدمه الجزئي.
    Em cidades construídas em deltas de rios, como Houston, esses edifícios acabam por desaparecer totalmente — enchendo os rios afluentes com betão feito em bocados. TED في المدن المبنية في دلتاوات الأنهار كمدينة هيوستن، هذا النوع من الأبنية سيغرق تمامًا في النهاية، مالئًا روافد الأنهار القريبة بقطع الأسمنت.
    Agora a sala de aula está totalmente diferente. Open Subtitles الفصلُ يبدو مختلفًا تمامًا في هذا الوقت
    Ele é totalmente sincero no seu desejo por paz e cooperação e acredita que Ragnar Lothbrok partilha o mesmo desejo. Open Subtitles إنه مخلص تمامًا في رغبته بالسلام والتعاون ويعتقد أن (راجنر لوثبروك) يشاركه نفس الرغبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus