Não te importas se o meu advogado der uma olhadela a isto. | Open Subtitles | أنتِ لا تمانعى إذا جعلت محاميى يلقى نظره على هذه الأوراق |
Nâo quero Iivrar-me de ti, querida, mas nâo te importas, pois nâo? | Open Subtitles | لا أريد فعلا الابتعاد عنك لكنك لا تمانعى أليس كذلك |
Oh, espero que não te importes, vieram mais uns amigos. | Open Subtitles | آمل ألا تمانعى ، لقد جاءت بعض الصديقات معنا |
Se não se importar que a jovem rameira morra, posso fazê-lo amanhã. | Open Subtitles | إذا لم تمانعى قتل اللعينة الصغيرة |
Se não se importa de partilhar 6 toneladas de alto explosivos. | Open Subtitles | اذا لم تمانعى مشاركته مع 6 اطنان من المتفجرات |
Aproveitei a oportunidade , espero que não se importe. -Não, claro que não. | Open Subtitles | , قلت أن أستغل هذه الفرصة أتمنى أن لا تمانعى |
Importa-se de ir para a sala enquanto tomo banho? | Open Subtitles | الأن هل تمانعى الخروج من الغرفة, بينما آخذ حمام |
importas-te que fique por aqui a ver televisão? | Open Subtitles | هل تمانعى إذا بقيت هنا و شاهدت التلفزيون ؟ |
Claro, se não te importares. | Open Subtitles | بالطبع اذا لم تمانعى |
Não te importas que a polícia verifique o telemóvel e o carro que usaste. | Open Subtitles | اذاً لن تمانعى لو تفقّدت الشرطة هاتفكِ الخلوى والسيارة التى استخدمتيها الليلة |
Se não te importas que seja em papel reciclado. | Open Subtitles | لا, أذا كنتِ لا تمانعى أن تكونِ سلة مهملات |
Eu apenas quero conversar contigo, se não te importas. | Open Subtitles | اريد ان اتمشى معك اذا لم تمانعى |
Não te importas com a minha sinceridade, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تمانعى أسلوبى الغريب,اليس كذلك؟ |
Eu gostaria de os conhecer primeiro, se não te importas. | Open Subtitles | أود مقابلته أولاً إذا لم تمانعى |
Espero que não te importes, mas pedi a nossa música. | Open Subtitles | اتمنى الا تمانعى لكننى طلبت منهم عزف اغنيتنا |
Espero que não te importes que almoce enquanto revemos os nossos calendários. | Open Subtitles | اتمنى ان لا تمانعى لو تناولت غذائى بينما نراجع جدولنا |
Espero que não te importes, mas deves ganhar muito bem para ter um apartamento destes. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تمانعى ما أقول لكن لابد أنكى تربحى بعض الشىء لتمتلكى شقة كتلك |
Se não se importar que pergunte... quem perdeu? | Open Subtitles | لولم تمانعى .. هلّى أن أسأل... من فقدتِ؟ |
Não se importa de cuidar das crianças, pois não Mamã? | Open Subtitles | هل تمانعى لو إعتنيتي بالأطفال، يا أمي؟ |
Desculpe por avisar tarde, mas é uma situação de emergência, então espero que não se importe que o meu parceiro lhe faça companhia enquanto dou uma vista de olhos. | Open Subtitles | أنا آسف على هذه الملاحظة المتأخرة و لكن هذه حالة طارئة لذا آمال ألا تمانعى |
Importa-se que me ponha mais à vontade? | Open Subtitles | هل تمانعى إذا بدلت ملابسى بشئ مريح أكثر ؟ |
importas-te de me dar já mais indicações sobre se estás, ou não, interessada? | Open Subtitles | هل تمانعى فى اعطائى الان توضيح اكثر اذا كنت مهتمة ؟ |
Se não te importares. | Open Subtitles | اذا لم تمانعى |
Gostaria de ter a carta, se não se importa. | Open Subtitles | أنا حقاً أريد تلك الرسالةِ، إذا لا تمانعى. |