Hoje, esta sala está cheia de estudantes de medicina. | Open Subtitles | هنا واليوم، حيث تمتلئ هذه القاعة بطلاب الطب. |
Tinha uma vala de irrigação tão cheia de pecadores arrependidos que quase afoguei metade. | Open Subtitles | كانت قناة الري تمتلئ بالمخطئين الراغبين فى التّوبة كدت أن أُغرِق ما يقرب من نصفهم |
O jogo do Shelley está... cheio de regozijo inconsciente e profundo. | Open Subtitles | تمتلئ القبرات شيلي مع فرحة اللاوعي العميق شيء مخلوقات مثلنا |
A maioria dos turistas vão-se embora assim que o tanque está cheio. | Open Subtitles | معظم السائحين يغادرون بمجرد أن تمتلئ صهاريجهم |
Para desempenhar esta tarefa vital, os glóbulos vermelhos estão cheios de proteínas de hemoglobina | TED | من أجل القيام بهذا العمل الأساسيّ، تمتلئ كريّات الدمّ الحمراء ببروتين الهيموغلوبين وذلك لحمل الأوكسجين. |
Perder a perna por uma mentira para encher os bolsos do John Rhodes? | Open Subtitles | فقدان ساقك من أجل كذبة لكي تمتلئ جيوب جون ردوس بالمال؟ |
As cidades estão cheias de plantas importadas que agora invadem selvaticamente as suas casas adotivas. | TED | تمتلئ مدننا بالنباتات المستوردة، التي ستنمو الآن على نحوٍ جامحٍ في منازلها المتبناة. |
Quando o carro começou a encher-se de água, vi o que a Mãe fez nas mesmas circunstância. | Open Subtitles | وعندما بدأت السياره أن تمتلئ بالماء عرفت ماذا فعلت أمى فى هذا الموقف |
E os pés dele estão cheios de germes... e a boca está cheia de feitiços. | Open Subtitles | عندما تمتلئ قدمه بالجراثيم يتفوّه فمه باللعنات |
A área está cheia de mananciais geotérmicos e o ar é denso com fumaças sulfurosas. | Open Subtitles | تمتلئ المنطلقة بينابيع الطاقة الحرارية الأرضية ويمتلئ الهواء بالأدخنة الكبريتية |
Uma vasta cidade abandonada, cheia de coisas incompreensíveis. | Open Subtitles | مدينة هائلة مهجورة تمتلئ بأشياء تتجاوز مستوى فهمنا |
Quando conheces alguém especial, de repente a vida fica cheia de "primeiros". | Open Subtitles | عندما تلتقي بشخص مميز تمتلئ الحياة فجأة بالاشياء التي تحدث لاول مرة |
A bexiga de um leão adulto, quando cheia, pode reter aproximadamente 1500 mm de urina. | Open Subtitles | عندما تمتلئ مثانة أسد بالغ يمكن أنْ يحمل تقريبًا 1500مللم من البول |
Segundo, não toques na louça enquanto o lava-louça não estiver cheio. | Open Subtitles | ثانياً لاتلمسي صحون المغسلة قبل أن تمتلئ بها |
Sabe, algo está a deixar-me curioso. Porque está o seu armário de medicamentos cheio de pomadas para idosos? | Open Subtitles | ثمة شيء يثير فضولي، لماذا تمتلئ خزانة الدواء لديكم بمراهم كبار السن؟ |
Deixaste um vazio no meu coração que jamais poderá ser preenchido. Por isso encho-o com comida. Mas nunca estou cheio. | Open Subtitles | تركت فجوة بقلبي لم يملئها شيء قط، لذا حاولت ملأتها بالطعام، ولكنها لم تمتلئ قط |
Até estarmos tão cheios de segredos que parece que vamos rebentar. | Open Subtitles | , إلى أن تمتلئ بالأسرار . . و تشعر أنك ستنفجر |
Acha que isto está a encher devagar? | Open Subtitles | الغرفة لا تمتلئ بسرعة كافية بالنسبة إليك بالفعل؟ |
Pegamos o Dr. Bell antes seus pulmões começaram a encher. | Open Subtitles | أخذنا الدّكتورةَ بيل قبل أن تمتلئ رئتيها بالماء . |
De que me servirá a sua garantia, quando as minhas veias estiverem cheias com o seu líquido? | Open Subtitles | أنت تأكد لي ما هو الأفضل لتأمينك عندما تمتلئ شراييني بدمك اللعين؟ |
As árvores ficam desfolhadas e as ruas ficam cheias de estranhos. | Open Subtitles | الأشجار جرداء ، وفي كل مكان تمتلئ الشوارع بالغرباء |
Quando o carro começou a encher-se de água, | Open Subtitles | وعندما بدأت السياره بأن تمتلئ بالماء |
O meu espírito enche-se de emoção quando eu contemplo as bênçãos do meu Senhor. | Open Subtitles | فروحي تمتلئ بالعاطفة عندما تتجلى عليّ بركات ملكنا. |