"تمت الموافقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • aprovado
        
    • foi aprovada
        
    Mas se isto for aprovado, luta com todas as armas que tiveres. Open Subtitles ولكن إذا ما تمت الموافقة على هذا الشىء ستنفتح أبواب الجحيم
    Apresentámos pois o plano director que foi aprovado. TED لذلك قمنا مؤخراً بعرض الخطة الرئيسية وقد تمت الموافقة عليها
    Quinn, não sou um recipiente aprovado. Open Subtitles كوين. أنا لست مستقبلة تلقيح تمت الموافقة عليها
    a sua visita ao museu foi aprovada. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد تمت الموافقة على زيارتكم للمتحف
    É enorme. A construção foi aprovada? Open Subtitles إنها ضخمة, هل تمت الموافقة على خطط الإنشاء
    O filme a seguir foi aprovado para todo o público, excepto esses malditos fumadores suíços. Open Subtitles تمت الموافقة على عرض هذا الفيلم للجمهور ما عدا السويسريين الملاعين
    Mas parece que a propriedade acabou de ser vendida e o lote foi aprovado para zona de conversão. Open Subtitles ولكن على ما يبدو ان العقار قد بيع و قد تمت الموافقة على تغيير المنطقة
    De acordo com o plano aprovado pelas autoridades, a construção da nova auto-estrada terá lugar aqui onde nos encontramos. Open Subtitles وفقاً لخطة تمت الموافقة عليها من قبل البلدية بناء طريق عام جديد سيتم هنا في المكان الذي أقف فيه
    Este método foi aprovado pelo FDA, com uso compassivo. Open Subtitles هذه القناة تمت الموافقة عليها من قبل هيئة الغذاء والدواء للاستخدام المحدود.
    Vi que o seu pedido para co-habitação foi aprovado. Open Subtitles لقد لاحظت أن الطلب الذي قدمته بشأن مشاركته السكن معك قد تمت الموافقة عليه
    Quando o financiamento foi aprovado, adicionaram uma cláusula de caducidade. Open Subtitles كما تري، عندما تمت الموافقة علي التمويل ،وضع الكونغرس شرطًا
    Mais recentemente, lançámos no mercado, aqui na Europa, um gel fluido que se usa nas úlceras dos pés dos diabéticos, que já está aprovado para uso em clínicas. TED وفي الآونة الأخيرة كنا قادرين على إطلاق مادة جديدة في السوق الأوروبية وهي مادة هلامية يتم إستخدامها لقرحة القدم السكرية والآن تمت الموافقة على استخدامها في العيادات
    O vosso plano está aprovado, cavalheiros. Open Subtitles تمت الموافقة على خطتكم أيها السادة
    Quando pediu ao GIE que deixasse o Teal'c viver fora da base, o pedido foi aprovado sob certas restrições. Open Subtitles عندما إلتمست طلبك للسماح لتيلك بالعيش خارج القاعدة تمت الموافقة على طلبكم _BAR_ بموجب أحكام معينة
    -O novo remédio para enxaquecas. Revolucionário. Recém aprovado pela FDA. Open Subtitles ثوريّ، تمت الموافقة عليّه للتوّ، من قبل "مؤسسة الغذاء والدواء"
    Hoje finalmente, Mipo, Golden Beach foi aprovada. Open Subtitles اليوم أخيرا، مشروع ميبو، جولدن بيتش تمت الموافقة عليه.
    Queria comunicar-lhe que a sua licença para venda de bebidas foi aprovada. Open Subtitles أردت أخبارك أن رخصة مشروباتك الكحولية تمت الموافقة عليها
    Era o Mayor... quando a construção destas casas foi aprovada e... Open Subtitles كنت العمدة عندما تمت الموافقة على تلك المساكن وأنا فقط كنت بالحي
    Esta missão foi aprovada pelo Comandante Supremo. Open Subtitles تمت الموافقة على هذه المهمة من قبل القيادة العامة لكن الظروف تغيّرت.
    "Os novos poderes de Napoleão saíram da Constituição "que foi aprovada pelo voto popular no Consulado". TED استُمدت قوى نابليون الجديدة من الدستور والذي تمت الموافقة عليه من قبل الأغلبية الشعبية في القنصلية."
    - A fusão foi aprovada. Open Subtitles . لقد تمت الموافقة على الإندماج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus