A sustentabilidade representa o quê, o onde e o como daquilo que é apanhado. | TED | تمثّل الإستدامة ماذا وأين وأقل ما يمكن صيده. |
Por favor, o nosso grupo representa um consórcio de homens católicos que estão contra o controlo de Corleone. | Open Subtitles | رجاء تمثّل مجموعتنا إئتلافا لرجال الأعمال الكاثوليكيين لضدّ سيطرة كورليون |
Este peixe representa uma vida melhor para nós os dois. Este peixe faz de mim um vencedor e um herói. | Open Subtitles | هذه السمكة تمثّل حياة أفضل لنا، إنها تجعلني بطلاً |
Ouve, quando estiveres a ver aquelas maravilhosas paisagens, lembra-te sempre que estás a representar o teu país. | Open Subtitles | اسمع، بينما تشاهد كل المناظر العظيمة، تذكر أنك دوماً تمثّل بلدك |
Podemos mostrar um slogan, ou um símbolo, ou um sinal que represente a democracia. | TED | يمكنك وضع شعار، أو رمز، أو علامة تمثّل الديموقراطية. |
De certeza que não representou a mulher que comeu o filho? | Open Subtitles | أأنت متأكد بأنك لم تمثّل المرأة التي أكلت طفلها أمام المحكمة؟ |
Agora, o círculo representa a continuidade entre a vida e a morte. | Open Subtitles | الآن، الدائرة تمثّل الإستمرارية بين الحياة والموت. |
representa a dualidade numa mulher. Dócil, mas agressiva. Educativa, mas feroz. | Open Subtitles | إنها تمثّل الثنائية لدى المرأة طيّعة لكن عدائية، حنونة لكن شرسة |
- É o legado do nosso povo. Esta sala representa séculos de conhecimento de medicina. | Open Subtitles | تمثّل هذه الغرفة مئات السنوات من المعرفة الطبية. |
Ocorreu-me que esta noite representa coisas que já venho considerando há algum tempo. | Open Subtitles | حدث لي بأنّ هذا الليل تمثّل الأشياء أنا أعتبر لبعض الوقت. |
E isso nos permite construir com confiança a complexa árvore que representa a história da vida. | Open Subtitles | ويمكّننا من أن نرسم يقينا الشجرة المعقدة التي تمثّل تاريخ الحياة. |
A mulher dragão representa a dualidade do meu guerreiro interior. | Open Subtitles | تمثّل سيّدة التنين ازدواجيّات محاربي الداخليّ |
E a loira donzela do Oeste, representa nada menos que a própria civilização. | Open Subtitles | وعذراء الغرب ذات الشعر المضيئ تمثّل لاشيء غير الحضارة بعينها |
O pentagrama representa a nossa ligação à magia. - O sal é o símbolo da Terra. | Open Subtitles | النجمة الخماسيّة تمثّل اِرتباطنا بالسحرِ، والملح هو رمزِ الأرضِ. |
Está a dizer que... acha que cada um destes pontos representa um metamorfo? | Open Subtitles | أتعني أنّ كلّ نقطةٍ مِن هذه النقاط تمثّل متحوّلاً؟ |
As amostras de ADN parecem representar três formas de vida distintas. | Open Subtitles | عيّنات الحمض النووي التي أخذناها يبدو أنها تمثّل ثلاثة أشكال حياة مميّزة |
Está preparado para representar fielmente os interesses do seu país? | Open Subtitles | أأنت مستعدّ أن تمثّل بإخلاص مصالح دولتك؟ |
Em minha opinião, estas florestas simbolizam muito do que é o nosso planeta. | Open Subtitles | بالنسبة لي، الغابة هنا تمثّل الكثير عن كوكبنا. |
Pois, porque tu representas uma em cada oito pessoas a viver neste país. | Open Subtitles | أجل، إذ أنّك تمثّل واحداً من كلّ ثمانية أشخاصٍ يعيشون في هذا المبنى |
Todos os cinco anos, as equipas representando os elfos, os duendes e os "treefolks" vão competir num importante torneio com dragões. | TED | كل خمس سنوات، تقوم الفِرَق التي تمثّل الجان والعفاريت وشعوب الأشجار بالتنافس في بطولة كبرى لمبارزة التنانين. |
Dois clãs que representavam o Bem e o Mal. | Open Subtitles | ساحرتين أحدهما تمثّل الخير والأخرى الشرّ |
representam os pensamentos peculiares que te saem dessa linda cabeça. | Open Subtitles | إنها تمثّل الأفكار الغريبة التي تخرج من عقلكِ الرائع |