Tenho um cabo de extensão. Posso compartilhar a brisa. | Open Subtitles | لقد حصلت على حبل تمديد لأستطيع مشاركة النسيم |
extensão 32, se precisarem de alguma coisa. | Open Subtitles | تمديد 32، إذا كنت الرجال تحتاج إلى أي شيء. |
Fico muito contente por poder prolongar a sua permanência, mas tenho que dizer, que acho os seus métodos de ensino muito invulgares. | Open Subtitles | أنا سعيدة جدا بأنّك قادر على تمديد إقامتك لكنّ يجب أن أقول أنني أجد طرقك من التعليم الغير عادية جدا |
A esperança média de vida humana é atualmente de 432 anos, e meu trabalho tem sido alargar a vida humana indefinidamente. | TED | يبلغ الآن متوسط عمر الإنسان 432 سنة، وتمحورعملي حول تمديد عمر الإنسان إلى أجل غير مسمى. |
Eles não conseguiram expandir o seu poder, até agora. | Open Subtitles | حتى لو هم غير قادرين على تمديد قوتهم لحد الأن |
Vou ter de provar que andei á procura de trabalho... para conseguir um prolongamento. | Open Subtitles | عليّ إثبات أنني كنت أبحث عن وظيفة حتى أحصل على تمديد |
A reparação e manutenção robótica poderá aumentar a vida de centenas de satélites que orbitam a Terra. | TED | يمكن لآلات الإصلاح والصيانة تمديد الأعمار الافتراضية لمئات الأقمار الدائرة حول الأرض. |
Meritíssima, a defesa requer um adiamento nesta altura para podermos examinar as novas provas forenses da acusação. | Open Subtitles | حضرة القاضي,الدفاع يطلب تمديد الوقت في هذه الأثناء لنتمكن من فحص الدليل العدلي الجديد |
Precisarei de uma prorrogação. Estarei livre na... | Open Subtitles | سأحتاج إلى تمديد ...لديّ متسعاً من الوقت |
Só preciso mesmo de um extensão de seis meses. | Open Subtitles | ـ أحتاج إلى تمديد الستة شهور بحقٍ فحسب |
Se pedir à sede uma extensão de uns meses, não deverá haver nenhum problema. | Open Subtitles | آن طلبتُ من مقر القيـآدة تمديد الفترة لبِضعة أشهر فلا يجب أن يكون هُنـآلك مُشكلة |
Se sabe qual é a extensão da sua linha, pode marcar agora. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف تمديد حزبكم، قد طلب عليه الآن. |
Esperamos que, um dia, possamos reduzir a dor deles, prolongar a vida deles e possivelmente tornar o cancro pancreático numa doença curável. | TED | آملين الوصول لليوم الذي نكون قادرين على تخفيف آلامهم، و تمديد حياتهم وربما جعل سرطان البنكرياس مرضا قابل للشفاء. |
Sabes porque é que os príncipes te pediram para prolongar as festividades mais uma noite. | Open Subtitles | أنت تعلم لماذا طلب الأمراء تمديد الإحتفال لليلة أخرى |
Alegadamente, testou a ideia de prolongar uma gravidez natural, na maioria das vezes, em primatas, com a esperança deles desenvolverem o seu cérebro. | Open Subtitles | زعموا بأنه اختبر فكرة تمديد الحمل الطبيعي وغالباً كانت على الحيوانات آملاً أن تتطوّر عقول الحيوانات |
em volta da Natureza. Mas nós aqui tentámos fazer que o edifício fizesse parte da Natureza, por isso podemos alargar a Natureza do parque para a cidade. | TED | ولكن ما نريد أن نفعله هنا أن نجعل المبنى جزءًا من الطبيعة، ليمكننا من تمديد الطبيعة من الحديقة إلى المدينة. |
Ele e os filhos estão decididos a expandir o reino até ao sul. | Open Subtitles | إنه و أبناءه مصممون على تمديد مملكتهم ناحية الجنوب |
Receio que não haja nenhum prolongamento. E não poderíamos trocar o dinheiro de qualquer maneira. | Open Subtitles | أخسى أنه ليس هناك تمديد لن نستطيع عندها مقايضة المال على أي حال |
Devem aumentar os cais em 30 metros para que as balsas possam carregar 500 ton. de carga. | Open Subtitles | يجب تمديد الأرصفة لـ30 متر كي تستطيع الأرصفة الجديدة تحميل 500 طن من الشحنة |
Não sejas tão dura contigo, pedes o adiamento e resolves o assunto. | Open Subtitles | لا تكوني قاسية على نفسك. تعبئين طلب تمديد المهلة، وسوف تنجزيهم فيما بعد. |
Foi por isso que pedi à nossa editora uma prorrogação do prazo. | Open Subtitles | لهذا اتصلت بالناشر من أجل تمديد |
Este corpo não foi feito para alongar os adutores da anca. | Open Subtitles | هذا الجسم لم يبنى لتمارين تمديد الورك والمحور |
Chamo-me Serge Duvernois. Represento a Life Extension. | Open Subtitles | إسمي سيرج ديفرنوي أنا أمثّل شركة "تمديد الحياة" |
Essa 'benevolência' pode ser estendida, a uma mulher com a minha reputação? | Open Subtitles | هل ذلك احسان تمديد لامرأة مع مثل الألغام |
Olha Walter é a sua oportunidade. Sempre desejou uma licença prolongada. Ganhou! | Open Subtitles | انظر ياوالتر ، انها فرصتك الان كنت دائما تريد تمديد إجازة. |
Há empresas com equipas de advogados e lobistas cuja única função é estender a proteção conferida pela patente o mais possível. | TED | الشركات لديها فرق المحامين وجماعات الضغط الذين يعملون فقط على تمديد حماية براءات الاختراع لأطول فترة ممكنة. |
Temos de esticar sempre as mamas quando estamos nervosas. | Open Subtitles | ينبغي عليكِ دائما تمديد نهديكِ عندما تكونين متوتّرة |