A minha mãe anda de cabeça erguida em qualquer bairro desta cidade quando desce a rua, percebes? | Open Subtitles | والدتي يمكنها أن ترفع رأسها عاليا في أي حي بهذه المدينة عندما تمشي بهذه المنطقة |
Ou seja, quem disse que eu devo ver uma mulher a caminhar pela rua, virar-me e observar o traseiro dela? | TED | مثل، الذي قال يجب أن أرى امرأة تمشي في الشارع، لألتفت وأمعن النظر في خلفيتها؟ |
Rebobina. Quero ver aquela velhota a andar outra vez. | Open Subtitles | اطوه, أريد أن ارى السيدة الكبيرة تمشي ثانية |
andas como se tivesses esforçado o ligamento transverso interno. | Open Subtitles | تمشي كما لو أنّك مُرهق رباطك المستعرض الداخلي |
caminha nua pelo dormitório, não sabe que é muito bonita. | Open Subtitles | تمشي عارية في المهجع لا تعرف أنها جميلة جدا |
E está a ficar tão alto que mal consegues ficar de pé. | Open Subtitles | بساط الرئيسة أصبح ممتلئاً تماماً و بالكاد تستطيع أن تمشي عليه |
Não podia estar mais feliz por te ver ir para a forca. | Open Subtitles | لايمكن أن أكون أسعد من رؤيتك وأنت تمشي على اللوح الخشبي |
Sim, ela tem uma perturbação no sono. Ela anda enquanto dorme. | Open Subtitles | نعم، لديها مرض المشي أثناء النوم إنها تمشي أثناء نومها |
Sim, ela tem uma perturbação no sono. Ela anda enquanto dorme. | Open Subtitles | نعم، لديها مرض المشي أثناء النوم إنها تمشي أثناء نومها |
Desculpem o atraso. O trenó só anda a 50 à hora. | Open Subtitles | عذراً على التأخر، كلاب الزحافات تمشي سوى 20 في السّاعة |
Estás a caminhar, preocupado com os teus assuntos. | Open Subtitles | على سبيل المثال، بينما تمشي في سبيلك، منشغلاً بشؤنك، |
Sem dares por isso, estás a caminhar no ar. | Open Subtitles | وَ قبل أن تفطن لما يحصل، تجدُ نفسك تمشي في الهواء. |
Não devia estar aqui. Nem devia caminhar sequer. | Open Subtitles | ماكان يجب أن تأتي إلى هنا . ولا أن تمشي حتى |
Quando voltei, havia uma mulher a andar em direcção ao Punho. | Open Subtitles | عندما عدتُ إلى الغرفة، كانت هناك امرأة تمشي نحو القبضة. |
Pareces um espião da Guerra Fria. Só andas na sombra. | Open Subtitles | أنتَ كـ جاسوس حربي أنتَ تمشي في الظلال فقط |
A Nova Zelândia caminha com segurança rumo ao seu objetivo de atingir a igualdade de género no recrutamento em 2021. | TED | ونيوزيلندا تمشي بثبات نحو هدفها لتحقيق المساواة بين الجنسين داخل صفوف المجندين بحلول عام 2021. |
Bom, porque não chegas ao pé dela e te apresentas? | Open Subtitles | حسناً، لماذا لا تمشي فقط الى المرأة وتقدم نفسك؟ |
Dá para ir a pé entre cada local, mas depois sobe para ir apanhar a Amanda Lopez. | Open Subtitles | يمكنك ان تمشي بين كل موقع لكن بعدها يذهب الى هناك ليحصل على اماندا لوبيز |
Agora só falta entrar aqui um Anjo e falar da minha mãe. | Open Subtitles | لو أن الله خلق الملائكة تمشي على الأرض لكانت أمي منهم |
Que possas sempre lembrar-te de que não caminhas sozinho. | Open Subtitles | عسي ان تتذكر دائماً انك لا تمشي وحيداً. |
"Se andam como patos, então é um gangue de motoqueiros"? | Open Subtitles | إذا كانت تمشي مثل بطة فهي عصابة دراجات نارية؟ |
Preciso que andes para trás pelo mesmo caminho de onde vieste. | Open Subtitles | أريدك أن تمشي للخلف من نفس الطريق الذي جئنا منه |
Não se incomoda com estas duas a passear pela casa? | Open Subtitles | هل أنت موافقة على أن تمشي هاتين في منزلك? |
as pessoas por aí todos os dias enganando e competindo | Open Subtitles | الناس تمشي كل يوم يلعبون لعبه و يسجلون نقاطاً |
Ela estava andando e pálida. Eu a matei e me mandei. | Open Subtitles | لقد كانت تمشي ومن ثم تم مسحها قتلتها واكملنا طريقنا |
andava de um lado para o outro a praticar essa fala. | Open Subtitles | كانت تمشي طوال اليوم وهي تتدرب على ذلك الدور .. |