Eu sei que, em 1989, ele já não governava a União Soviética, mas foi a melhor imagem que consegui encontrar. | TED | أعلم أنه في عام 1989م لم يعد رئيساً على الإتحاد السوفيتي, ولكنها أفضل صورة تمكنت من الحصول عليها. |
Eu fui capaz de desenvolve-lo com o dinheiro que tinha, veja. | Open Subtitles | بطريقة أخرى، لقد تمكنت من برمجة ذلك الشيء بفضل أموالك |
E no entanto... de alguma forma, conseguiste manter-te entre os vivos. | Open Subtitles | أنتَخالفتالمعاهدةووحتى ذلك،، بطريقة ما ، تمكنت من البقاء بين الأحياء. |
A nível pessoal, apaixonei-me por esta linguagem há alguns anos, e acabei por conseguir torná-la numa espécie de profissão. | TED | على الصعيد الشخصي وقعتُ في حب تلك اللغة منذ سنوات، وبطريقة ما، تمكنت من تحويلها إلى مهنة. |
E você? Estaria melhor se pudesse encontrar o meu amigo. | Open Subtitles | بخير, سأكون ممتن جدا إذا تمكنت من إيجاد صديقى |
Com esses parvalhões fora do caminho, pude estacionar mesmo lá fora. | Open Subtitles | ،مع سحب سيارات هؤلاء الحمقى تمكنت من ركن سيارتي بالخارج |
E conseguiu identificar o corpo a partir desses registos? | Open Subtitles | وهل تمكنت من التعرف على الجثة بوسطة سجلاته؟ |
Ainda bem que pudeste vir almoçar, depois de uma manhã tão agitada. | Open Subtitles | مسرور انك تمكنت من حضور الغداء بعد قضائك صباح مشحون |
E serias um irmão formidável se a pudesses ajudar. | Open Subtitles | وأنت ستكون أخ مذهل إذا تمكنت من مساعدتها |
mas consegui controlar todas as emoções por dentro e responder às perguntas. | TED | لكنني تمكنت من السيطرة على كل مشاعري وكبتها والإجابة عن الأسئلة |
consegui transformar a cultura numa forma que não produz esporos. | TED | تمكنت من تحوير الاستنبات إلى نوع غير منتج للأبواغ |
Enquanto fazia isso, consegui tirar a sua chave de casa. | Open Subtitles | ، بينما كنت أقوم بهذا تمكنت من أخذ مفتاحكِ |
Pelo menos estou vivo. Fui capaz de salvar a descida. | Open Subtitles | أقلّه ما زلت حيًا، تمكنت من إنقاذ عملية الهبوط. |
E com esse léxico, fui capaz de os introduzir a novos termos científicos, e juntos, partilhámos uma nova compreensão da ciência para a cultura. | TED | وباستخدام ذلك القاموس، تمكنت من جلب مصطلحات علمية جديدة، ومعًا، وصلنا إلى مفهومٍ جديدٍ في العلم من خلال الثقافة. |
Adorava saber como conseguiste passar no exame à primeira tentativa. | Open Subtitles | كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة |
conseguiste ligar o Cannady ao marido morto da Marinheira? | Open Subtitles | هل تمكنت من ربط كانادى بزوجنا البحرى الميت |
Posso acabar com esta controvérsia se conseguir fotografar o ninho. | Open Subtitles | يمكننى إنهاء هذا التحقيق لو تمكنت من تصوير العش |
E se eu conseguir, ela vai ser três em três. | Open Subtitles | وإن تمكنت من إقناعها بمجامعتي ستكون ثلاثة على ثلاثة |
Acho que pensei que, se me pudesse controlar, talvez o mundo ao meu redor começasse a fazer sentido. | Open Subtitles | أعتقدت أنني أذا ما تمكنت من السيطرة على نفسي, عندها ربما العالم حولي يصبح له معنى. |
Este é o Alex, a melhor voz computorizada que pude encontrar, que vem equipada de origem em todos os Macintosh. | TED | هذا أليكس، أفضل صوت صناعي تمكنت من الحصول عليه وهو يأتي مع كل أجهزة الماكنتوش |
conseguiu DESPERTAR A MINHA CURIOSIDADE, O QUE É QUE PRETENDE. | Open Subtitles | تمكنت من ايقاظ فضولي الان اتسائل ماذا تريد ؟ |
Amelia, ainda bem que pudeste vir. | Open Subtitles | أميليا ، أنا سعيدة لأنك تمكنت من المجيء |
Mesmo que pudesses voltar, iam pensar que tinhas caído dalguma árvore. | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من العودة ، سيعتقد الجميع بأنك أثر من طيات التاريخ |
De certeza que tratamos desta situação, está bem? Se eu puder fazer um telefonema. | Open Subtitles | أَنا متأكده باننا يمكننا أَن نعالج هذه الحالة برمتها حسنا ، لو تمكنت من عمل مكالمة تيلفونيه |
Significa que as células estão vivas, estão bem, estão a bater, Conseguiram estabelecer ligações entre si e estão a bater em sincronia. | TED | يعني أن الخلايا حية، أنها بخير، أنها تنبض، ولقد تمكنت من التواصل مع بعضها البعض حيث أنها تنبض في تزامن. |
Na verdade, tenho conseguido manter-me longe de hospitais há quase 30 anos, talvez o feito de que mais me orgulho. | TED | في الواقع، لقد تمكنت من البقاء دون المستشفيات لما يقرب ثلاثة عقود، ربما يُعد هذا هو انجازي الأفخر. |
podia girar por aí e sentir o vento no rosto de novo. | TED | تمكنت من التحرك و اﻹحساس بنسمات الهواء تداعب وجهي من جديد. |