"تمكنوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • conseguiram
        
    • conseguirem
        
    • pudessem
        
    • apanharam
        
    • chegaram
        
    • capazes
        
    • conseguido
        
    • podem
        
    • podiam
        
    • conseguiu
        
    • conseguissem
        
    • puderam
        
    Mas uma pessoa somada a outra pessoa, somada a outra pessoa, multiplicada por milhões, conseguiram tornar-se a vanguarda do movimento pelos direitos civis. TED ولكن شخصًا واحدًا مع شخص آخر، مع آخر، مع ملايين آخرين، تمكنوا من أن يصبحوا بمثابة حرس المقدمة لحركة الحقوق المدنية.
    conseguiram perseguir um dos atacantes e recuperar este marfim. Não o podiam deixar lá, porque ainda é valioso. TED وقد تمكنوا من اللحاق بأحد القتلة وأخذ العاج منهم لم يستطيعوا تركه هناك لأنه كان غالياً
    Nos últimos dois anos, e sem nós sabermos de nada, conseguiram esterilizar mais de 90 porcento da população mundial. Open Subtitles فى عامين فحسب و بدون أن نعلم بالأمر تمكنوا من تعقيم أكثر من 90 بالمئة من البشرية
    As gazelas nasceram para correr, e mesmo os jovens vitelos facilmente ultrapassam as chamas se conseguirem evitar serem esmagados. Open Subtitles الغزال ولد للرَكْض، وحتى تَتجاوزُ العجولُ الصغيرةُ النيرانُ بسهولة إذا هم تمكنوا من أَنْ يَتفادوا أَنْ يُداسوا.
    se as melhores pessoas pudessem ocupar novamente as posições que merecem, Open Subtitles لو أن معظم هؤلاء الأشخاص الممتازين تمكنوا مجددا من شَغل المناصب التي يستحقونها،
    Eu consegui mantê-los verdinhos longe dos vizinhos por um tempo, mas eles apanharam um, depois outro e mais outro, então eu tive que matar a a vizinhança toda. Open Subtitles كنت قادراً على إبقاء الأولاد الخضر بعيداً عن الجيران قليلاً لكنهم تمكنوا من واحد ثم تمكنوا من آخر وآخر لذا كان عليّ قتل الحي كله
    Quando os homens do Alvin lá chegaram já eles tinham escapado. Open Subtitles شيكات مزيفة في الوقت الذي كان ألفين و رجاله يرصدوهم لكنهم تمكنوا من الهروب
    Eles conseguiram ser mais espertos que esta velha raposa. Open Subtitles تمكنوا من التفوق على مكر هذا الثعلب العجوز
    Eles conseguiram salvar a criança, mas ele nunca foi capaz de falar Open Subtitles تمكنوا من إنقاذ الجنين، لكن لم يكن بعدها قادراً على الكلام
    Essas pessoas, com as suas ações, conseguiram fazer o que a Proclamação de Emancipação não conseguiu fazer. TED هؤلاء الاشخاص، بأفعالهم، تمكنوا من فعل ما لم يتمكن إعلان تحرير العبيد من فعله.
    Essas pessoas, com as suas ações, conseguiram fazer o que os poderes do Norte e do Sul não puderam fazer ou não fariam. TED هؤلاء الاشخاص، بأفعالهم، تمكنوا من فعل أمر، حتى القوى الموجودة، شمالًا وجنوبًا، لم ولن تفعله.
    conseguiram fazê-lo trabalhando em conjunto. TED وقد تمكنوا من تحقيق ذلك عن طريق العمل معاً.
    conseguiram trabalhar em conjunto porque estão ligados pela Internet. TED لقد تمكنوا من العمل معاً لأنهم متصلون مع بعض عن طريق الإنترنت.
    O que era mais interessante era como se conseguiram manter juntos. TED الشيء الأكثر تشويقا هو كيف تمكنوا من البقاء معاً.
    Se conseguirem apanhar um, farão dele um exemplo. Open Subtitles اذا تمكنوا من القبض علي واحد منهم سيلقنونه درس لن ينساه
    Se eles conseguirem, o bairro todo vai-se tornar numa moradia de ricos. Open Subtitles هذا الحى سيتحول إلى شقق سكنية غالية الأسعار إن تمكنوا من تحقيق مُرادهم
    Porque, se eles pudessem voltar, eu sei o que eles teriam para dizer. Open Subtitles لأنهم إن تمكنوا من العودة فأظن أنني أعلم ماذا سيقولون
    Mas se apanharam o sinal, era preciso descodificá-lo. Open Subtitles حسنا، حتى لو تمكنوا من تلقي اشارة الهاتف فهم بحاجة الى أجهزة خاصة لفك شفرة الاشارة
    Os Antigos foram capazes de levantar o escudo, e esticá-lo o suficiente... para protegerem um grande bocado do planeta. Open Subtitles حسنا ، الإنشنتس تمكنوا من رفع الدرع و مد نطاقه بما يكفى لحماية جزء كبير من الكوكب
    Mas era a única coisa que tinham conseguido descobrir. TED لكن كان هذا كل ما تمكنوا من إيجاده.
    Se os Regressados fugirem podem ir para qualquer sítio no mundo e provocar violações, homicídios e pilhagens. Open Subtitles تمكنوا من التعبثر إلى أربعة أركان العالم سوف يشعلوا عاصفة من الهراء الاغتصاب والقتل والنهب
    Se eles conseguissem, a linha teria ficado num lugar, ao lado das grandes linhas ferroviárias do mundo. Open Subtitles إذا تمكنوا من فعل ذلك، فإنه سيأخذ مكانه بجانب رحلات السكك الحديدية الكبرى في العالم.
    O interessante foi que, embora, os administradores do sistema puderam repará-lo mas, basicamente, tiveram de desligar absolutamente tudo na Internet. TED كان الشيء المثير للاهتمام، أن مسؤلوا النظام تمكنوا من إصلاحه، لكن كان عليهم إيقاف كل شيء في الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus