"تملكين أيّ" - Traduction Arabe en Portugais

    • tens
        
    E se a tua advogada tem razão, não tens escolha. Open Subtitles ولو أنّ محاميتكِ محقّة، فلا تملكين أيّ خيار آخر.
    Não tens dinheiro na conta. Open Subtitles أجل, لا تملكين أيّ مال في حسابكِ المصرفيّ.
    Normalmente, ultrapassas emoções tão supérfluas, mas agora tens as mãos atadas. Open Subtitles عادة تترفعين عن مثل هذه المشاعر لكن بهذه الحالة فإنّكِ لا تملكين أيّ خيار
    Pelo que me lembro, não tens família. Open Subtitles بما أنّه حسب ما أرى، لا تملكين أيّ عائلة تُذكر؟
    tens algumas memórias anteriores à missão? Open Subtitles هل تملكين أيّ ذكريات لما قبل المُهمة ؟
    tens dinheiro Batata frita? Open Subtitles هل تملكين أيّ مال يا رقاقة البطاطا؟
    Ainda tens os livros dela? Open Subtitles هل مازلتِ تملكين أيّ من كتبها؟
    Acabou, Nicci. Não tens magia aqui. Open Subtitles أنتهى الأمر يا (نيكي) ، لا تملكين أيّ قوى سحرية هنا ..
    - Tu não tens nenhuma autoridade! Open Subtitles -إفعل ذلك بسلطة منيّ . -لا تملكين أيّ سلطة !
    Creio que não tens opções. Open Subtitles لا أظنكّ تملكين أيّ خيار
    Não tens nada com que me pagar, Alice. Open Subtitles لا تملكين أيّ شيءٍ تدفعينه لي (آليس)
    Não tens nenhuma prova. Tenho provas. Open Subtitles -لا تملكين أيّ دليل على ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus