Não é preciso, querido. Eu sei onde é. OK, Deseja-me sorte. | Open Subtitles | لا داعي لذلك فانا اعرف المكان حسناً، تمنى لي حظاً سعيداً |
Amanhã vamos para o topo. Ventos gelados e muita neve. Deseja-me sorte. | Open Subtitles | الرياح باردة جداً وهنالك أطنان من الثلج تمنى لي التوفيق |
Mohammad, primeiro Pede um desejo e logo deixa-as cair. | Open Subtitles | محمد.. تمنى أمنية وإنوي بها ثم ارمي بالزهور |
O meu pai sempre desejou... que fossemos amigos sinceros. | Open Subtitles | لقد تمنى أبي دوماً بأن نكون أصدقاء مخلصين |
- Deseje-me sorte! - Boa sorte, rapariga doida! | Open Subtitles | تمنى لى حظا طيبا حظا طيبة أيتها المجنونة |
A única forma de eu sair disto é se o meu amo o desejar. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده لأخرج من هنا هى إذا تمنى لى سيدى ذلك |
Ao ocultar pequenos rádios microfone por todo o charco, a equipa esperava escutar na actividade da noite. | Open Subtitles | من خلال إخفاء ميكروفونات صغيرة حول حوض الماء تمنى أفراد الطاقم التنصت على النشاط الليلي |
Deseja-me feliz aniversário. Faço 22 a semana que vem. | Open Subtitles | تمنى لي عيداً سعيداً سوف أصبح بال22 الأسبوع القادم |
Deseja-me boa sorte. | Open Subtitles | تمنى لى الحظ ـ حسنا هل انت مستعد؟ |
Obrigada pela tua ajuda. Deseja-me sorte. | Open Subtitles | شكراً لمساعداتك، تمنى لي حظاً طيباً |
Stewie, Pede um desejo. Se soprares a vela, ele realiza-se. | Open Subtitles | ستوي تمنى امنية و اذا اطفئت الشمعة تصبح حقيقة. |
- Vá, Pede um desejo, como ele diz. - Quem me dera não estar neste pesadelo. | Open Subtitles | استمر, تمنى, كما يقول اتمنى بأن استيقظ من هذة الكابوس |
Há uns anos roubei o pónei da "Pede um desejo" para o seu filho. E estou aqui para o compensar. | Open Subtitles | قبل سنوات عدة , سرقت فرس ابنك الذي تمنى أمنية و أنا هنا حتى أعوض عليه |
Tens de pedir um desejo e soprar rapidamente porque arde rápido. | Open Subtitles | إذا، تمنى أمنية وأنفخ على الشمعة بسرعة لأنها ستنطفئ بسرعة |
Aposto que ele desejou poder voltar a fazer pára-quedismo. | Open Subtitles | انا اخمن انه تمنى ان يقفز بالمظلة مرة اخرى |
Ele desejou quando exalou o seu último suspiro que Vossa Alteza recordasse os antepassados que empunharam esta espada e aquilo por que morreram. | Open Subtitles | تمنى ذلك . فى نفسه الاخير بان تتذكر اسلافة الذين حملوا هذا السيف |
Deseje-me sorte. Sorte na isca. | Open Subtitles | تمنى لى حظ سعيد مثل حظ صياد السمك |
Se ele a encontrar e desejar que ela se reerga, não poderemos detê-lo. | Open Subtitles | إذا وجدها و تمنى عودتها فلا يوجد هناك أي أحد يستطيع أن يوقفه |
Talvez ele esperava aproveitar-se desse facto, para deixar algum tipo de mensagem. | Open Subtitles | رُبما تمنى أن يُغطي ذلك الإنتباه ليكون على وِفاق بما يحدث |
Ele disse que ainda desejava, às vezes, poder voltar atrás e tocar órgão como antigamente, e que, para mim, a escola de medicina podia esperar, mas o violino não me esperaria. | TED | وقال انه هناك اوقات تمنى فيها لو انه يستطيع العودة والعزف على الاورغن بالطريقة التي اعتادها وبالنسبة لي كلية الطب تستطيع ان تنتظر لكن الكمان لا يستطيع ببساطة |
Escutem, o especialista é capaz de já cá estar, por isso, Desejem-me sorte. | Open Subtitles | انظر,الأخصائي عل الأرجح هنا بحلول الآن,لذا تمنى لي الحظ |
Ela disse que o teu pai tinha esperança de que vocês se encontrassem um dia. | Open Subtitles | لقد قالت أن والدك تمنى أن تلتقيا يوماَ ما |
Parte de mim Deseja ter morto todos os presos quando os vimos. | Open Subtitles | جزء مني تمنى لو كنا قتلنا كل المساجين فور رؤيتنا لهم |
Deseje-nos boa sorte. Conhecemo-nos no nível. | Open Subtitles | تمنى حظا لنا , نتقابل عند السهل |