Em Dauphin foi financiado com um imposto negativo sobre o rendimento. | TED | ما حدث في دوفين هو تمويلها بضريبة دخل سلبية. |
Fui financiado por quem era responsável pela minha chegada ao mundo. | Open Subtitles | يجري تمويلها على نحو كاف من قبل من كان مسئولاً لوصولي للجانب الخاطئ للبطانية |
financiado pelo orçamento das operações secretas. Estou a tentar apanhar o rasto. | Open Subtitles | يتم تمويلها بميزانية مفتوحه لا أزال أبحث عن مصدرها |
Claro. Só que esta sociedade foi financiada por um fideicomisso. | Open Subtitles | بالتأكيد، إنه فقط هذه الشركة تم تمويلها بمبلغ |
financiada pelos agricultores e supervisionada pelo USDA, a Dairy Management ajudou a inundar o mercado com queijos tentadores. | Open Subtitles | تمويلها من قبل المزارعين بإشراف قسم الزراعة إدارة الألبان ساعدت بإغراق الأسواق بجبنة منظرها جيد |
Quando regressar, quero saber como é que estes novos projectos de construção foram financiados. | Open Subtitles | و عندما أعود, أريد أن أسمع عن أن إنشاءات هذه المشاريع, الجديدة قد تم تمويلها, |
Os primeiros testes foram financiados por um empreendedor chamado Ian Wright e logo aprovados pela FDA, por um representante da indústria farmacêutica chamado Bennett Cochran. | Open Subtitles | التجارب المبكرة تم تمويلها من قبل رأسمالي يسمى (إيان رايت) وتم تعقبها من خلال عملية موافقة منظمة الصحة |
Foi financiado com dinheiro da máfia russa. | Open Subtitles | تم تمويلها من مال المافياالروسية |
- O estudo principal que causou o alarme da gordura saturada nos mídia foi financiado pela National Dairy Council. | Open Subtitles | الدراسة الرئيسية التي أطلقَت كل هَوَس الإعلام بالدهون المشبعة تمّ تمويلها مِن قِبل "المجلس الوطني للألبان". |
O pagamento foi encoberto, e cito, 'um esquema de lavagem de dinheiro elaborado financiado por um terceiro misterioso.' | Open Subtitles | ...المالتم إخفائه ... وأنا أقتبس من كلام السلطات وحدة غسيل أموال معقدة تم" "تمويلها بواسطة طرف ثالث مجهول |
Para tal, a Futures America, um PAC financiado por Kirk, tenciona comprar mais de 300 milhões de dólares em anúncios de TV daqui até ao dia das eleições. | Open Subtitles | في الفوز بإنتخابات ثلاثة ولايات رئيسية ، لفعل ذلك (حملته الإنتخابية يتم تمويلها من قِبل (أليكسندر كيرك |
A maior parte da investigação vai ser financiada por instituições, a Academia de Ciências da Polónia, ou o Conselho de Investigação de Ciências de Engenharia e Física. | TED | و لكن معظم هيئات البحث و التطوير سيتم تمويلها مؤسساتياً، من قبل أكاديمية العلوم البولندية أو مجلس أبحاث الهندسة و العلوم الفيزيائية أو أيّ مؤسسةٍ أخرى، |
Alguém que talvez se lembre que a primeira campanha do conselheiro Clark, há 30 anos, foi financiada aqui pelo Mr. | Open Subtitles | وشخص الذي ربما يتذكّر بأن حملة الإنتخابية الأولىلعضوالمجلس(كلارك)منذ30عام .. تم تمويلها من قبل السيّد (هيل) هنا |
Agora posso confirmar que a conta secreta em Cayman em nome de Nikita Mears foi, de facto, financiada por um terceiro envolvido, que estamos a capturar enquanto eu falo. | Open Subtitles | بوسعي التأكيد الآن أن الحسابات السرية (بجزر "الكايمان" والتي تخص (نيكيتا ميرس قد تم تمويلها من قِبل طرف ثالث والذي نعمل على تضييق الخناق عليه الآن بينما نتحدث |
- Somos financiados pelo NOA, as... | Open Subtitles | ويتم تمويلها من قبل NOA، و... |