foi a forma mais justa de organizar a sociedade, em toda a História humana. | Open Subtitles | إنها أعدل طريقة لتنظيم مجتمع تمَّ تصورها و إدراكها أبداً من قبل أي أحد في تاريخ الإنسان. |
No dia anterior, a sua aldeia foi atacada, a mulher e a filha foram massacradas. | Open Subtitles | في اليوم السابق هُجِمَت قريته و تمَّ ذبحُ زوجته و ابنته |
Bacano, boné, o seu jipe foi revogado com um fecho. | Open Subtitles | "كومة مِن الفَحم"، "عَفِن"، تمَّ العَبث بسيارته بواسطة سحَّاب. |
Quando as florestas foram cortadas, deu-se uma catástrofe ecológica. | Open Subtitles | حين تمَّ قطعُ الغابات سببَ هذا كارثةً بيئية على جزيرة الفصح. |
A coisa é, se você foi apanhado, | Open Subtitles | إنْ تمَّ الإمساكُ بكم على سرعة 37 ميلاً في الساعة |
Você vai comprar um carro que foi montado na fábrica Por engenheiros que sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | أنتَ تشتري سيارةً تمَّ إعدادُها في المصنع مِن قِبَل مهندسين يعرفون عملهم حق المعرفة |
Esta pista foi projetada para armadilhar os carros. | Open Subtitles | هذا المضمارُ تمَّ تصميمه للإطاحة بالسيارات |
Em 10 anos desde o nascimento do chefe dessa família, 1 milhão de hectares de floresta foi destruído apenas em Madagáscar, | Open Subtitles | حتى في العشر السنوات منذُ أن وُلِدَ كبير هذه العائلة تمَّ تدمير مليون هِكتارٍ من الغابةِ المطيرةِ في مدغشقر فقط |
Um homem foi condenado à morte. | Open Subtitles | رجلٌ تمَّ الحكمُ عليه بالإعدام. |
Já foi tudo descoberto, amigo. | Open Subtitles | لقد تمَّ اكتشافُ كل شئ يا صديقي |
Diria que a Bíblia é o texto mais influente que já foi escrito. | Open Subtitles | بالتأكيد سأطلِقُ على الكتاب المقدس "أكثر النصوص تأثيراً تمَّ كتابتها أبداً" و أنَّ الكتاب المقدس كان أول الكتب الأكثر مبيعاً |
Para os Cristãos, Cristo foi crucificado aí. | Open Subtitles | و بالنسبة للمسيحين فإنَّ (عيسى) قد تمَّ صلبه هنا. |
O Jack foi transferido para a TAU. Sim. | Open Subtitles | ( جـاك) تمَّ نَـقلَـه إلى (وِحدة تَقييم التهديدات) لتَوه. |
O meu bom amigo Tabouli foi expulso da prateleira dele só para fazer espaço para o idiota panado do Chalá. | Open Subtitles | لقد تمَّ إبعادي صديقي الطيب (طبولي) مِن الرف ليفسح مجالاً لذلك الأحمق مُضفر الشعر المُسمى (خلا) |
A filha da Amy Mitchell foi apanhada com droga. | Open Subtitles | تمَّ اعتقال ابنة ((آيمي ميتشيل)) لحيازتها مخدرات |
As roupas foram reorganizadas. | Open Subtitles | . أنَّ دُرج مَـلابِسي الداخليَّـة تمَّ العبَـث بِــه . فـ المَـلابِس قَد تمَّ نَـقلَها وتَـرتيبها |
Quando as irmãs da Abadia de Saint Germain foram apanhadas a tentar esconder refugiados, apenas quatro irmãs sobreviveram àquela noite. | Open Subtitles | حين تمَّ القبض على الأخوات في دير سانت جيرماين وهنّ يحاولن إخفاء لاجئين أربع أخوات فقط تركنّ على قيد الحياة تلكَ الليلة |
Massacrados, como achávamos que ia acontecer e foram sacrificados por ele! | Open Subtitles | ذُبِحوا كما كُنا نعرف و قد تمَّ التضحية بهم من أجله |
As três armadilhas de velocidade foram ativadas. | Open Subtitles | تمَّ تفعيلُ ردارات قياس السُرعة |