Estava indo pra casa uma certa noite, e fui surpreendia por toda aquela fumaça. | Open Subtitles | كنتُ عائدة إلى منزلي بإحدى الليالي و تمّت مهاجمتي من قِبل هذا الدخان |
Penso que fui tratado de maneira diferente, pelo que representava e pelo que eu poderia ser. | Open Subtitles | أنّه قد تمّت معاملتي بشكل مختلف لأجل ما كنت عليه ولأجل ما قد أكونه |
Apenas uma minúscula fração das estrelas na nossa galáxia foram estudadas com atenção, à procura de sinais interessantes. | TED | قد تمّت دراستها في عن كثب بحثاً عن علامات مثيرة للاهتمام. |
A minha família precisava de comida. Foste julgado justamente e declarado culpado. | Open Subtitles | تمّت مُحاكمة بالعدل ، و وُجدتَ مُذنباً، و قد حُكم عليكَ بقطع يدكَ تنفيذاً للقانون. |
- Se tivesse sido ele, penduraria uma medalha de Missão cumprida no meu gabinete. | Open Subtitles | "لو كان حقاً، لكان علّق لافتة "تمّت المهمّة |
Perdi-o durante uns tempos e o trabalho não estava feito. | Open Subtitles | فقدته لبعض الوقت، والمهمّة لم تكُن تمَّت. والآن تمّت. |
O coração não começou a bater, após as anomalias terem sido removidas. | Open Subtitles | القلبُ لم يعود للنبض، بعد ما تمّت إزالة العيب الذي بالبطين |
Skins S04E01 "Thomas" | Open Subtitles | dhoRe تمّت الترجمة بواسطة twitter: |
Não creio que aqui esteja porque fomos vistos ou porque accionámos alguma espécie de alarme. | Open Subtitles | أترى، لا أعتقد أنّك هنا لأنّه تمّت رؤيتنا أو بسبب إطلاقنا لإنذار ما. |
fui apanhado desprevenido de estômago vazio, está bem? | Open Subtitles | لقد تمّت مباغتتي و معدتي خاوية .. حسناً ؟ |
fui encasulada por um cobertor, você veio e cortou-o, nada demais... | Open Subtitles | تمّت تغطيتي بالبطانيّة، جئت أنتَ وأخرجتني، ليس بالأمر المهم |
Quando eu era criança fui vítima de abuso e violência. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً تمّت معاملتي بإساءة وضربي. |
"fui convidada para a semana de festas de chá do consulado britânico "por um oficial da marinha. | Open Subtitles | لقد تمّت دعوتي لحضور حفل للشاي في النادي البريطاني بواسطة جُندي بحرية |
Seis corpos doados foram cobertos de aparas de madeira, de oxigénio fornecido pelas brisas. Os micróbios e bactérias fazem o seu trabalho. | TED | تمّت تغطية ستّة جثث من المتبرعين برقائق الخشب، الأكسجين متوافر من خلال النّسيم، وتقوم الميكروبات والبكتيريا بواجبها. |
Conheceram alguém fora do vulgar ou foram seguidos? | Open Subtitles | حسنٌ. هل قابلتم أحدًا غريبًا أو تمّت ملاحقتكم؟ |
foram confiscados. Aparentemente, precisavam de prescrição. | Open Subtitles | تمّت مصادرتها، يبدو أنني كنت بحاجة إلى وصفة طبية |
Além disso, não Foste só tu que te lixaste. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنّك لم تكن الوحيد الذي تمّت خيانته |
Foste humilhado. Queres falar sobre isso? | Open Subtitles | لقد تمّت إهانتك، أتريد أن تتحدّث عن ذلك ؟ |
Porque, olá, missão cumprida. | Open Subtitles | لأنه كما ترى, المهمة تمّت |
Está feito, deixam-nos depois da Muralha e ficamos livres. | Open Subtitles | تمّت الصفقة سيُدخلونا عبر السور ويضعونا، وحينها سنكون أحرار |
Apesar de teres sido criado como humano, não és um deles. | Open Subtitles | حتى لو تمّت تربيتك كبشري لست واحداً منهم |
Skins S04E03 "Cook" | Open Subtitles | تمّت الترجمة بواسطة dhoRe twitter: |
Também não queremos estar aqui só que fomos convidados. | Open Subtitles | نحنكذلكلا نريدالتّواجدهنَا ، لكّن تمّت دعوتنا. |
Adaptação: imfreemozart Resync: | Open Subtitles | تمّت الترجمة بواسطة MahmoudAlHajAhmad_BAR_ |
Isso mesmo, meu hacker infeliz. Acabaste de ser apanhado. | Open Subtitles | هذا صحيح أيها المخترف اليائس، تمّت خدمتك. |
O Sr. Kendrick só quer que saibas que a primeira transferência bancária, foi concretizada. | Open Subtitles | يريد السيد (كندرك) أن يعلمك بأنّ أوّل حوالة ماليّة قد تمّت! |
Legendas em PT-BR por eXtreme Thunder Adaptação PT-PT por mpenaf | Open Subtitles | تمّت الترجمة بواسطة @Khalidxe خالد بن محمد @Al_othiby ثامر العضيبي |