"تمّت" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui
        
    • foram
        
    • Foste
        
    • cumprida
        
    • feito
        
    • sido
        
    • Skins
        
    • fomos
        
    • Adaptação
        
    • de ser
        
    • concretizada
        
    • Queens
        
    • PT-PT
        
    Estava indo pra casa uma certa noite, e fui surpreendia por toda aquela fumaça. Open Subtitles كنتُ عائدة إلى منزلي بإحدى الليالي و تمّت مهاجمتي من قِبل هذا الدخان
    Penso que fui tratado de maneira diferente, pelo que representava e pelo que eu poderia ser. Open Subtitles أنّه قد تمّت معاملتي بشكل مختلف لأجل ما كنت عليه ولأجل ما قد أكونه
    Apenas uma minúscula fração das estrelas na nossa galáxia foram estudadas com atenção, à procura de sinais interessantes. TED قد تمّت دراستها في عن كثب بحثاً عن علامات مثيرة للاهتمام.
    A minha família precisava de comida. Foste julgado justamente e declarado culpado. Open Subtitles تمّت مُحاكمة بالعدل ، و وُجدتَ مُذنباً، و قد حُكم عليكَ بقطع يدكَ تنفيذاً للقانون.
    - Se tivesse sido ele, penduraria uma medalha de Missão cumprida no meu gabinete. Open Subtitles "لو كان حقاً، لكان علّق لافتة "تمّت المهمّة
    Perdi-o durante uns tempos e o trabalho não estava feito. Open Subtitles فقدته لبعض الوقت، والمهمّة لم تكُن تمَّت. والآن تمّت.
    O coração não começou a bater, após as anomalias terem sido removidas. Open Subtitles القلبُ لم يعود للنبض، بعد ما تمّت إزالة العيب الذي بالبطين
    Skins S04E01 "Thomas" Open Subtitles dhoRe تمّت الترجمة بواسطة twitter:
    Não creio que aqui esteja porque fomos vistos ou porque accionámos alguma espécie de alarme. Open Subtitles أترى، لا أعتقد أنّك هنا لأنّه تمّت رؤيتنا أو بسبب إطلاقنا لإنذار ما.
    fui apanhado desprevenido de estômago vazio, está bem? Open Subtitles لقد تمّت مباغتتي و معدتي خاوية .. حسناً ؟
    fui encasulada por um cobertor, você veio e cortou-o, nada demais... Open Subtitles تمّت تغطيتي بالبطانيّة، جئت أنتَ وأخرجتني، ليس بالأمر المهم
    Quando eu era criança fui vítima de abuso e violência. Open Subtitles عندما كنت طفلاً تمّت معاملتي بإساءة وضربي.
    "fui convidada para a semana de festas de chá do consulado britânico "por um oficial da marinha. Open Subtitles لقد تمّت دعوتي لحضور حفل للشاي في النادي البريطاني بواسطة جُندي بحرية
    Seis corpos doados foram cobertos de aparas de madeira, de oxigénio fornecido pelas brisas. Os micróbios e bactérias fazem o seu trabalho. TED تمّت تغطية ستّة جثث من المتبرعين برقائق الخشب، الأكسجين متوافر من خلال النّسيم، وتقوم الميكروبات والبكتيريا بواجبها.
    Conheceram alguém fora do vulgar ou foram seguidos? Open Subtitles حسنٌ. هل قابلتم أحدًا غريبًا أو تمّت ملاحقتكم؟
    foram confiscados. Aparentemente, precisavam de prescrição. Open Subtitles تمّت مصادرتها، يبدو أنني كنت بحاجة إلى وصفة طبية
    Além disso, não Foste só tu que te lixaste. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّك لم تكن الوحيد الذي تمّت خيانته
    Foste humilhado. Queres falar sobre isso? Open Subtitles لقد تمّت إهانتك، أتريد أن تتحدّث عن ذلك ؟
    Porque, olá, missão cumprida. Open Subtitles لأنه كما ترى, المهمة تمّت
    Está feito, deixam-nos depois da Muralha e ficamos livres. Open Subtitles تمّت الصفقة سيُدخلونا عبر السور ويضعونا، وحينها سنكون أحرار
    Apesar de teres sido criado como humano, não és um deles. Open Subtitles حتى لو تمّت تربيتك كبشري لست واحداً منهم
    Skins S04E03 "Cook" Open Subtitles تمّت الترجمة بواسطة dhoRe twitter:
    Também não queremos estar aqui só que fomos convidados. Open Subtitles نحنكذلكلا نريدالتّواجدهنَا ، لكّن تمّت دعوتنا.
    Adaptação: imfreemozart Resync: Open Subtitles تمّت الترجمة بواسطة MahmoudAlHajAhmad_BAR_
    Isso mesmo, meu hacker infeliz. Acabaste de ser apanhado. Open Subtitles هذا صحيح أيها المخترف اليائس، تمّت خدمتك.
    O Sr. Kendrick só quer que saibas que a primeira transferência bancária, foi concretizada. Open Subtitles يريد السيد (كندرك) أن يعلمك بأنّ أوّل حوالة ماليّة قد تمّت!
    Legendas em PT-BR por eXtreme Thunder Adaptação PT-PT por mpenaf Open Subtitles تمّت الترجمة بواسطة @Khalidxe خالد بن محمد @Al_othiby ثامر العضيبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus