"تم قبولي" - Traduction Arabe en Portugais

    • fui aceite
        
    • Entrei
        
    • fui aceita
        
    Mas a minha vida mudou quando fui aceite num orfanato. TED ولكن حياتي تغيرت عندما تم قبولي في دار للأيتام.
    fui aceite no seu circulo hoje. Esta noite vai haver uma festa. Open Subtitles لقد تم قبولي في الدائرة العظيمة اليوم هناك حفلة كبيرة الليلة
    Infelizmente, no meu país, não havia dormitório para raparigas, portanto fui aceite na Escola de Medicina mas não pude ir para lá. TED ولسوء الحظ، لم يكن هناك مهجع للطالبات في بلدي فلقد تم قبولي في كلية الطب، ولكن لم أتمكن من الذهاب إلى هناك.
    Na mesma altura em que eu tinha conseguido comunicar com o Patrick, Entrei para a escola de Direito em Harvard. TED وفي تلك الفترة، التي اكتشفت فيها كيف أتواصل مع باتريك، تم قبولي في كلية الحقوق في هارفارد.
    Partimos para Lyon, onde Entrei no conservatório de música. Open Subtitles وذهبنا إلى ليون حيث تم قبولي في مدرسة الموسيقى
    Mas eu fui aceita em Direito na GW. Open Subtitles لَكنِّ لقد تم قبولي في جي دبليو للقانونِ.
    fui aceite na faculdade na Primavera. Open Subtitles تم قبولي في جامعة بنسلفانيا في ربيع هذا العام
    Porque fui aceite num programa universitário que pensava não poder pagar, mas ofereceram-me uma bolsa de estudo e acho que tenho de aceitar. Open Subtitles لأنه تم قبولي في الجامعة والذي ظننت بأني لن استطيع تحمل تكاليفها لاكنهم عرضوا علي منحة، وأظن بأنه علي قبولها
    Carson, não será o momento, mas o Dr. Clarkson disse-me que fui aceite num treino do Corpo Médico do Exército. Open Subtitles أنهُ قد تم قبولي في برنامجٍ للتدريب إلى الفيلق الطبي التابع للجيش
    fui aceite! Candidatei-me e aceitaram! Open Subtitles .لقد تم قبولي تقدمت بطلب المشاركة فوافقوا
    E lá dentro, as notícias de que fui aceite na Academia de Cinema de Brooklyn. Open Subtitles وفي ذاخل كان يحمل أخبار أنه تم قبولي في أكادمية بروكلين للأفلام.
    E há quatro anos, fui aceite no programa de Ciência Forense na Universidade de Midway. Open Subtitles وقبل أربع سنوات، تم قبولي في برنامج علوم الطب الشرعي في جامعة سيتي في منتصف الطريق.
    Quando fui aceite em Yale alguém da família perguntou-me se eu tinha fingido ser liberal para a comissão de admissão me receber. TED عندما تم قبولي في جامعة ييل، سألني أحد أفراد الأسرة إذا كنتُ قد تظاهرتُ أنني تقدمياً للحصول على قبول لجنة دخول الجامعة.
    fui aceite numa escavação arqueológica na Turquia, por isso, passo lá o Verão. Open Subtitles لقد تم قبولي في معسكر في تركيا ...لذا أنا ذاهبة إلى هناك هذا الصيف.
    Eu recebi um telefonema e fui aceite como cirurgião interno na UCLA. Open Subtitles تلقيت مكالمة، و... تم قبولي كجراح متدرب في "جامعة لوس أنجلوس".
    fui aceite aqui há dois dias, da lista de espera. Open Subtitles ...لقد تم قبولي هنا قبل يومين من لائحة الإنتظار
    fui aceite em Stanford. Fico feliz por ti, Hales. Open Subtitles تم قبولي في جامعة ستانفورد
    Entrei na GW e vou embora... em 39 horas. Open Subtitles تم قبولي في جي دبليو وسوف أغادر بعد 39 ساعة ِ.
    E depois, Entrei na Conservatório de Nova Inglaterra. Open Subtitles وقد تم قبولي في معهد "نيو إنجلاند" الموسيقي
    Entrei para Stanford. Open Subtitles لقد تم قبولي في جامعة ستانفورد
    Entrei na Academia de Polícia. Open Subtitles للتو تم قبولي في أكـادمية الشرطـة
    fui aceita no programa, pai. Open Subtitles لقد تم قبولي ببرنامج الشرف, أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus