E porque é que um dos nossos agentes foi morto em Berlim Leste. | Open Subtitles | ولماذا تم قتل واحد من عُملاؤنا فى شرق برلين |
Pardon, mas o que estava a fazer quando o seu tio foi morto? | Open Subtitles | المعذرة، لكن ماذا كنت تفعل حين تم قتل خالك؟ |
Achas que eu não descubro que o teu filho foi assassinado na altura em que me pediste ajuda? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه بإمكاني اكتشاف أنه تم قتل ابنك في الوقت الذي أتيت طالباً المساعدة مني؟ |
Isso explica a existência de provas de que Montgomery foi assassinado. | Open Subtitles | لربما فسّر ذلك لمَ كان هناك دليل على أنه تم قتل مونتجري |
Quando essa miúda foi assassinada, estava a 56 Km em Falls Church. | Open Subtitles | عندما تم قتل تلك الفتاة كنت على مسافة 35 ميل في فولز تشيرش |
Mas parece seguro. O amigo dele foi morto por um Ben Willis, que tinha um gancho na mão e guiava um BMW. | Open Subtitles | تم قتل صديقه بالطريق من قبل المدعو بن ويليس |
O bebé foi morto antes de deixar a casa? | Open Subtitles | تم قتل الطفل حتى قبل ان يغادر المنزل |
Nós atacámos solo chinês, raptámos um cidadão deles e o cônsul chinês foi morto. | Open Subtitles | لقد اقتحمنا أرضاً صينية، واختطفنا أحد مواطنيهم .وأثناء العملية تم قتل القنصل الصيني |
Nós invadimos o solo chinês, nós sequestramos um dos protegidos, e no meio disto tudo o Cônsul chinês foi morto. | Open Subtitles | لقد تخطينا على أرض صينية، واختطفنا أحد مواطنيهم وأثناء العملية تم قتل القنصل الصيني |
Desde que pertencem a um marinheiro e parece que alguém foi morto dentro dele. | Open Subtitles | منذ أنها تملكها البحرية وأيضا يشـتبه بانه تم قتل شـخص فيها |
O Gardner foi assassinado, e a única prova aponta para ti. | Open Subtitles | لقد تم قتل غاردنر و الدليل الوحيد يشير إلى أنك أنتي من قتله |
Esqueça a fobia por tecidos, Sr. Deeks, e descubra porque é que o Atugu foi assassinado. | Open Subtitles | أوه, كف عن الهلع من الأقمشة وإكتشف لما قد تم قتل أوتوغو |
Há anos que ando a tentar ligar os pontos, desde que o meu marido foi assassinado. | Open Subtitles | كنت أحاول ربط النقاط لسنوات منذ تم قتل زوجي |
A razão para ele vir viver connosco foi porque a mãe foi assassinada. | Open Subtitles | والسبب انه جاء للعيش معنا لأنه تم قتل والدته، |
- Claro. A minha amiga foi assassinada e não há nada que eu possa fazer. | Open Subtitles | بالتأكيد، تم قتل صديقي ولا يمكنني فعل شيء بشأن هذا |
A tua família foi assassinada, e agora arrancas o coração das pessoas com as tuas próprias mãos. | Open Subtitles | ، تم قتل عائلتك وبعد ذلك ! انتزعت قلوب القتلة بيديك المـُجردتين |
A luta decorreu durante dois dias e quase 100 pessoas foram mortas. | Open Subtitles | استمر القتال ليومين وتقريبًا تم قتل 100 شخص. |
de em ou entre 29 de maio e 2 de junho de 2015, em Brighouse, ter assassinado Aurelija Petrovic ato punível pela lei; | Open Subtitles | في او مابين 29 من مايو و الثاني من يونيو عام 2015 في بريقهاوس تم قتل اوريليا باتريفج على عكس ما ينص به القانون العام |
Mas largou a investigação, e por causa disso, mais 11 mulheres foram assassinadas. | Open Subtitles | لكن ان اسقط التحقيق، وبسبب ذلك، تم قتل 11 المزيد من النساء. |
Os legionários que defendiam essas posições Foram brutalmente mortos e os que não Morreram logo Foram cruelmente torturados. | Open Subtitles | تم قتل أعضاء الفيلق الذين يدافعون عن هذه المواقع بوحشية و أولئك الذين لم يموتوا فوراً عُذِّبوا بطريقة مشينة |
Dois Negociadores da Morte foram assassinados e não encontrámos corpos de licantropos; | Open Subtitles | لقد تم قتل اثنين من القتلة، لم نجد جثث مذؤوبين |
A maioria foi morta quer nos primeiros dias da guerra, quer no final das hostilidades, quando zonas seguras das Nações Unidas, como Srebrenica, caíram no poder das tropas sérvias. | TED | تم قتل أغلبهم إما في الأيام الأولى للحرب أو في نهاية الأعمال العدائية، حين وقعت المناطق الآمنة التابعة للأمم المتحدة مثل سريبرينيتشا في يد الجيش الصربي. |
Em 2 semanas 7 agentes do MVD foram mortos. | Open Subtitles | وخلال أسبوعين تم قتل 7أعضاء من المخابرات الروسية |