Porque se é, podem dizer-lhe da minha parte que não vai receber nada. | Open Subtitles | إن كان هذا هو السبب، بإمكانك إخبارها على لساني بأنها لن تنال أي منه |
A única coisa pior é receber uma Medalha de Honra por matar uma pobre criança, que só desistir. É isso. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الأسوأ منه هو أن تنال وساماً لقتلكَ فتى مسكيناً لم يرد إلاّ الاستسلام |
Sinto muito, xerife. Tu não me vais apanhar. | Open Subtitles | آسف أيها المأمور لكنك لن تستطيع أن تنال منى |
Se os monstros existem, então podem-nos apanhar. | Open Subtitles | , لو أن الوحوش حقيقية يمكنها إذاً أن تنال منا يمكنهم أن ينالوا مني |
Podes conseguir muita massa por essa cena. | Open Subtitles | لعلّكَ تنال الكثير من الدراهم، من أجل هذا الشيء. |
Pode quebrar os corações, depois de conseguir o voto das solteiras. | Open Subtitles | يمكنكَ أن تجرح قلب إمرأة بعد أن تنال صوتها في الإنتخابات |
Com cuidado! Se me deixar cair, certificar-me-ei que terá 14 anos de azar! | Open Subtitles | احذر، إنْ أوقعتني سأحرص على أنْ تنال 14 عاماً مِن الحظّ السيّء |
Pois bem, terás de matar, matar! | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تـقـتـل، تـقـتـل، تـقـتـل كي تنال هذا |
vais estar em observação permanente. | Open Subtitles | سوف تنال حماية على مدار الساعة لذا لا تقلق |
Eu irei certificar-me de que recebe tratamento adequado | Open Subtitles | سأتابع بنفسى أن تنال كل المساعدة اللازمة |
Sim, mas não vais receber nenhum. A não ser que queiras puxar a carroça. | Open Subtitles | نعم، لكنّك لن تنال شيئاً منه إلّا إذا قبلتَ أنْ تجرّ العربة |
- Vai receber a Ordem de Lenin. | Open Subtitles | سوف تنال وسام "لينين" لأجل هذا أيها القبطان |
Parece receber amplas atenções da sua parte. | Open Subtitles | يبدو أنها تنال اهتماماً وافياً منك. |
Não conseguiste apanhar o sacana pelas vias legais, por isso trataste tu próprio dele. | Open Subtitles | طالما لا يمكنك النيل من ذلك اللعين عبر القنوات القانونية، فعليك أن تنال منه بنفسك. |
E usou as mamas e aquele rabo jeitoso para o apanhar, não foi? Foi. | Open Subtitles | أستخدمت مفاتنها لكي تنال منه,صحيح؟ |
Apanharam o Fenster, mas não nos conseguirão apanhar a todos... antes de um de nós vos apanhar a vocês. | Open Subtitles | نلت من "فينستر"، لكنّك لن تنال من جميعا قبل أن ينال أحدنا منك. |
Mas os seus pedidos de desculpas vêm sempre depois de conseguir o que quer. | Open Subtitles | لكن إعتذاراتك تاتي دائما بعد أن تنال ما تريد |
Devias conseguir os votos deles, não tirar-me daqui. | Open Subtitles | كان يُفترض أن تنال تأييدهم, وليس أن تقتلعني من مكاني. |
Põe-te fora de vista, e mantém-te fora de vista, até a Caçadora conseguir o que quer. | Open Subtitles | تواري عن الانظار ريثما تنال الصيّادة مرادها. |
Se formos, a polícia não terá provas para prendê-lo. | Open Subtitles | لذا إن تدخلنا الآن، فربما لا تنال الشرطة أدلة كافية لإعادته للسجن. |
Se aceitar o acordo, jamais terá as respostas que quer. | Open Subtitles | وإن قبلت العرض فلن تنال الإجابات التي تريدها |
Larga a câmara ou não terás sorte esta noite. | Open Subtitles | ضع آلة التصوير والا لن تنال شيء الليلة |
Tu, meu filho, que a trouxeste, terás esta honra. | Open Subtitles | انت يا بني من اعدتها لذا يجب ان تنال هذا الشرف |
Fora de Chicago, na chicana, sobe... e temos ali o Brandenburg e tu vais... lmportas-te que coma? | Open Subtitles | من خارج شيــكاغو .. عند المنعطف المتعرج ترتفع و تهبط على اليمين عندما تنال من براندنبــرج هل يحدث هذا عندما اهبط ؟ |
Façamos assim, se nos meter num carro agora mesmo, vou... garantir que recebe o que quer e... asseguro-me de que ficará em liberdade para gastá-lo. | Open Subtitles | إليك ما أفكر به إن وضعتنا في تلك السيارة الآن سأضع على عاتقي أن تنال ماتريده |